Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
to comply with this requirement the home member state may require ring-fencing of the assets and liabilities.
Προκειμένου να εξασφαλισθεί η τήρηση της απαίτησης αυτής, το κράτος μέλος καταγωγής μπορεί να απαιτήσει χωριστή παρουσίαση και διαχείριση των στοιχείων του ενεργητικού και του παθητικού.
regarding the ring fencing of expenditure, the european council recalls paragraph 21 of the interinstitutional agreement of 6 may 1999.
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο υπενθυμίζει, όσον αφορά την οριοθέτηση των δαπανών, την παράγραφο 21 της Διοργανικής Συμφωνίας της 6ης Μαΐου 1999.
ring-fencing or restriction of operation of business other than those related to the provision of air navigation services;
την οριοθέτηση ή τον περιορισμό της εμπορικής εκμετάλλευσης εκτός των όρων που αφορούν την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας,
26 as regards ring-fencing for nature and biodiversity and 44 insofar that annex 2 of the commission proposal has been deleted;
η τροπολογία 26 όσον αφορά την ακριβέστερη κατανομή των πόρων για τη φύση και τη βιοποικιλότητα και η τροπολογία 44 στο μέτρο που το παράρτημα 2 της πρότασης της Επιτροπής έχει διαγραφεί·
however ring-fencing local assets may often hinder rather than help resolve a problem in a cross-border group.
Εντούτοις, η απομόνωση των τοπικών περιουσιακών στοιχείων μπορεί συχνά να παρεμποδίσει παρά να βοηθήσει την επίλυση προβλημάτων ενός διασυνοριακού ομίλου.
the debate is centred on a total separation, a ring-fencing of equity investment or prohibiting banks from engaging in equity investment.
Η συζήτηση εστιάζεται στον πλήρη διαχωρισμό, στην οριοθέτηση των επενδύσεων ιδίων κεφαλαίων ή στην απαγόρευση για τις τράπεζες να επενδύουν σε ίδια κεφάλαια.
private households and smes not actively investing in financial markets would hardly be affected by this proposal thanks to the ring-fencing features built in the design of the ftt.
Τα νοικοκυριά και οι ΜΜΕ που δεν επενδύουν ενεργά στις χρηματοπιστωτικές αγορές δεν θα επηρεαστούν σχεδόν καθόλου από την παρούσα πρόταση, χάρη στα χαρακτηριστικά για την προστασία τους τα οποία είναι ενσωματωμένα στον σχεδιασμό του ΦΧΣ.
mr vice-president, you were right to say that you did not want to introduce new taxes by means of this proposal and you insisted on ring-fencing.
Κύριε Αντιπρόεδρε, έχετε δίκιο όταν λέτε ότι επιθυμία σας δεν ήταν η επιβολή νέων τελών μέσω της πρότασης αυτής και ότι επιμένατε στο σαφή διαχωρισμό.
provision was also made for the re-allocation and ring-fencing of additional progression places for early-school-leavers in other measures.
Προβλέφθηκε επίσης η δυνατότητα ανακατανομής και ενσωμάτωσης συμπληρωματικών θέσεων για νέους που εγκαταλείπουν πρόωρα το σχολείο σε άλλα μέτρα.
it also found strict ring-fencing measures will avoid any risks of tax evasion or spill-over of the benefits of the scheme to non-shipping activities.
Έκρινε επίσης ότι τα αυστηρά μέτρα οριοθέτησης του αντικειμένου του θα αποτρέψουν ενδεχόμενους κινδύνους φοροδιαφυγής ή διάχυσης των πλεονεκτημάτων που παρέχει το καθεστώς προς μη ναυτιλιακές δραστηριότητες.
procedures preserve the current arrangements for the involvement of the budgetary authority in the release of resources; and the ring-fencing of resources for specifically-defined solidarity actions.
Με τις διαδικασίες που προτείνονται διατηρούνται οι ισχύουσες ρυθμίσεις σχετικά με τη συμμετοχή της δημοσιονομικής αρχής στην εκταμίευση των πόρων, καθώς και ο διαχωρισμός πόρων για σαφώς καθορισμένες ενέργειες αλληλεγγύης.
4.8.1 the eesc supports the proposed ring-fencing of at least 20% of the total national esf allocation to the thematic objective related to social inclusion and poverty.
4.8.1 Η ΕΟΚΕ υποστηρίζει την πρόταση ένα ποσοστό τουλάχιστον 20% επί του συνόλου των εθνικών πιστώσεων που έχουν εγκριθεί στο πλαίσιο του ΕΚΤ να διατεθεί υπέρ της επίτευξης του θεματικού στόχου που αφορά την κοινωνική ένταξη και την καταπολέμηση της φτώχειας.
consequently, the proposed provision foresees a 'ring-fencing' of the amount available for the european satellite navigation programmes egnos and galileo under the 2014-2020 financial framework.
Κατά συνέπεια, η προτεινόμενη διάταξη προβλέπει μια οριοθέτηση των ποσών που διατίθενται για τα ευρωπαϊκά προγράμματα δορυφορικής πλοήγησης egnos και galileo βάσει του δημοσιονομικού πλαισίου 2014-2020.
ring-fencing of the lending and borrowing activities of private households, enterprises or financial institutions, and other day-to-day financial activities, such as mortgage lending or payment transactions;
την προστασία των δραστηριοτήτων δανειοδοσίας και δανειοληψίας των νοικοκυριών, των επιχειρήσεων ή των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων, και άλλων καθημερινών χρηματοπιστωτικών δραστηριοτήτων, όπως ο ενυπόθηκος δανεισμός ή οι συναλλαγές πληρωμών·
member states' incentives to co-ordinate and refrain from ring-fencing national assets during a cross-border crisis are limited by their need to protect the interests of national stakeholders (including creditors, taxpayers and the deposit guarantee scheme).
Τα κίνητρα των κρατών μελών για τον συντονισμό των ενεργειών τους και την αποφυγή της απομόνωσης των εθνικών περιουσιακών στοιχείων κατά τη διάρκεια μιας διασυνοριακής κρίσης περιορίζονται από την ανάγκη τους να προστατεύσουν τα συμφέροντα των ενδιαφερομένων σε εθνικό επίπεδο (δηλαδή των πιστωτών, των φορολογουμένων και του καθεστώτος εγγύησης των καταθέσεων).