Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
but then i thought how this report would be greeted by, for example, a self-employed sole trader, such as a plumber or an electrician.
Κατόπιν, όμως, σκέφτηκα πώς θα υποδεχόταν αυτήν την έκθεση, για παράδειγμα, ένα άτομο που διατηρεί ατομική επιχείρηση, όπως υδραυλικός ή ηλεκτρολόγος.
considered that a derogation from the obligation to record contracts between the sole trader and the company in writing could be given for day-to-day operations under normal conditions.
) για την πλήρη αναστολή, από την ίδια ημερομηνία, των δασμών που εφαρμόζει η Κοινότητα των Δέκα στα ισπανικά προϊόντα ΕΚΑΧ.
it is unacceptable, i believe, that the business complaints have fallen on apparently deaf ears and that the sole trader behind the city guide has been allowed to continue to peddle his fraudulent practices without facing the full force of european law.
Θεωρώ ότι είναι απαράδεκτο που οι καταγγελίες των εταιρειών απευθύνονται προφανώς εις ώτα μη ακουόντων και ότι ένας μόνο έμπορος πίσω από τη city guide έχει κατορθώσει να εδραιώσει τις αθέμιτες πρακτικές του χωρίς να έρχεται αντιμέτωπος με την πλήρη ισχύ της ευρωπαϊκής νομοθεσίας.
the company here becomes more of an institution and a technical arrangement than a contract. but it is the function of the entity that is the most important thing, and we believe this structure brings together very well business efficiency and limited liability for the sole trader.
Τις σκέψεις που ανέφεραν οι εισηγητές, μπορώ μόνον να τις υποστηρίξω, καθόσον γίνεται σαφές εδώ ότι βλέπουν τα προβλήματα από υψηλότερο επίπεδο συσχετισμού, που είναι απαραίτητο, για να πάρουμε ουσιαστικές αποφάσεις.
in addition, there is some flexibility in the system for advance payment of income tax for persons aged under 35 setting up in business as a sole trader or as an active member of a company. they pay no penalty during the first three years for unpaid or insufficient advance payments.
Για παράδειγμα, η πρόσληψη ενός απασχολουμένου σημαίνει τη συμπλήρωση περισσότερων από δέκα διαφορετικών εντύπων.
the eesc feels that particular attention should be given to family businesses and sole traders at european, national and regional levels.
Η ΕΟΚΕ θεωρεί ότι πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στις οικογενειακές και τις ατομικές επιχειρήσεις σε ευρωπαϊκό, εθνικό και περιφερειακό επίπεδο.
time and cost requirements for the start-up of a private limited company are around the eu average and only minimal for sole traders.
Οι προθεσμίες και τα έξοδα για την ίδρυση επιχείρησης είναι επίσης παραπλήσια προς το μέσο όρο της ΕΕ για τις ιδιωτικές μετοχικές εταιρείες και είναι ελάχιστα για την ίδρυση ατομικής επιχείρησης.
the recommendation on the taxation of smes21 aims, on the one hand, to ensure greater equity in the fiscal treatment of retained or reinvested profits between sole traders, partnerships and limited companies and, on the other hand, to lift the fiscal obstacles inherent in the transformation from sole trader or partnership to limited company.
Η σύσταση σχετικά με τον τρόπο φορολόγησης των mme21αποσκοπεί, αφενός μεν, στην περισσότερο δίκαιη και ισότιμη φορολογική αντιμετώπιση των ατομικών επιχειρήσεων ή των προσωπικών εταιρειών, από την μια πλευρά, και των κεφαλαιουχικών εταιρειών, από την άλλη, όσο αφορά τα κέρδη που διανέμονται ή επανεπενδύονται, αφετέρου δε, στην άρση των φορολογικών εμποδίων που δυσχεραίνουν την μετατροπή μιας προσωπικής εταιρείας ή μιας ατομικής επιχείρησης σε κεφαλαιουχική εταιρεία.
on the one hand, it would be useful to have guidelines and a process styled on luxembourg, but we also think it is important, as is already mentioned by mrs van lancker, that guidelines are drafted to accommodate less typical work scenarios, such as sole traders, etc.
Πιστεύουμε όμως επίσης ότι είναι πολύ σημαντικό, όπως προηγουμένως υποστήριξε και η κ. van lancker, να υπάρξουν οδηγίες, π.χ. όσον αφορά τις άτυπες μορφές εργασίας, τους ελεύθερους επαγγελματίες χωρίς προσωπικό κ.λπ..