Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
i believe that in doing both of these things you will be giving them a very considerable thumbs up towards the success of this programme.
Πιστεύω ότι κάνοντας αυτά τα δύο πράγματα θα τους βοηθήσετε σημαντικά για την επιτυχία αυτού του προγράμματος.
by a vote of 276 to 135, parliament gave the thumbs up to his team of 15 ministers, many retaining their jobs from the previous cabinet.
Με ψηφοφορία 276 από 135, το Κοινοβούλιο ενέκρινε την ομάδα των 15 υπουργών του, πολλοί εκ των οποίων διατηρούν τις εργασίες τους από το προηγούμενο υπουργικό συμβούλιο.
let us give that 'thumbs up' to our deaf citizens in honouring their right to communicate in the way they themselves choose.
Ας κάνουμε αυτό το νεύμα στους κωφούς συμπολίτες μας και ας σεβαστούμε το δικαίωμά τους να επικοινωνούν με τον τρόπο που οι ίδιοι επιλέγουν.
they gave the thumbs-up to european commission (ec) plans to lift visa requirements this year for countries which have fulfilled the conditions.
Είπαν το "ναι" στα σχέδια της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (ec) να άρουν τις προϋποθέσεις για βίζα αυτό το έτος για τις χώρες που πληρούν τους όρους.
i am counting on the thumbs up from the president of the commission, mr barroso, and i urge my fellow members in the european parliament to allow justice and solidarity in europe to prevail.
Βασίζομαι στην ψήφο του Προέδρου της Επιτροπής κ. barroso, και παρακινώ τους φίλους μου τα Μέλη στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να επιτρέψουν στη δικαιοσύνη και την αλληλεγγύη στην Ευρώπη να υπερισχύσουν.
"the fact we don’t like it isn't going to stop the albanians' allies giving them the thumbs-up to go ahead with it.
«Το γεγονός ότι δεν μας αρέσει δεν θα σταματήσει τους συμμάχους της Αλβανίας να τους δώσουν την έγκρισή τους να προχωρήσουν.
belgrade still has its sights set on receiving a thumbs-up on october 12th, when the european commission will issue its assessment of serbia's readiness to become a formal candidate for membership.
Στους στόχους του Βελιγραδίου εξακολουθεί να είναι η λήψη έγκρισης στις 12 Οκτωβρίου, όταν η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα ανακοινώσει την αξιολόγησή της για την ετοιμότητα της Σερβίας να καταστεί επισήμως υποψήφια χώρα προς ένταξη στην ΕΕ.
the ec on wednesday (july 15th) gave a thumbs-up for visa free travel in the three countries, and said that restrictions are expected to be lifted by the start of next year.
Η Εc την Τετάρτη (15 Ιουλίου) ενέκρινε τα ταξίδια χωρίς βίζα στις τρεις χώρες, και είπε ότι οι περιορισμοί αναμένονται να μην ισχύουν από την έναρξη του επόμενου έτους.
the government's bid to establish direct election of the president has succeeded at the polls, with 69% of voters giving the thumbs-up in sunday's referendum.
Η προσπάθεια της κυβέρνησης να καθιερώσει άμεση εκλογή του προέδρου στέφθηκε από επιτυχία στις κάλπες, με το 69% των ψηφοφόρων να εγκρίνει το δημοψήφισμα της Κυριακής.
the european commission (ec) last week gave a thumbs-up to serbia's implementation of european standards on the road to eu membership and called on the union to implement its interim trade agreement with serbia.
Την προηγούμενη βδομάδα, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή (ec) ενέκρινε την εφαρμογή των Ευρωπαϊκών προτύπων της Σερβίας στο δρόμο προς ένταξη στην ΕΕ και κάλεσε την Ένωση να εφαρμόσει την Προσωρινή Εμπορική Συμφωνία της με τη Σερβία.