Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
the plan is allegedly deficient, slow and unambitious.
Σύμφωνα με ορισμένους, το σχέδιο είναι ελλιπές, αργό και στερείται φιλοδοξίας.
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
the very unambitious objectives of the magps themselves;
οι στόχοι που είχαν καθοριστεί από τα ΠΠΠ ήταν οι ίδιοι εξαιρετικά περιορισμένοι
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
existing relations are adequate, but could be described as unambitious.
Οι υφιστάμενες επί του παρόντος σχέσεις είναι γενικά ικανοποιητικές, αν και θα μπορούσαν να χαρακτηριστούν διστακτικές.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in commenting on these two communications, the committee deplored their unambitious nature.
Στις σχετικές γνωμοδοτήσεις που εξέδωσε η ΟΚΕ για τις δύο αυτές ανακοινώσεις είχε ειδικότερα εκφράσει τη λύπη της για το αφιλόδοξο περιεχόμενό τους.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
as for the new financial architecture, the commission is being quite unambitious about this.
Όσον αφορά τη νέα χρηματοπιστωτική αρχιτεκτονική, η Επιτροπή δεν επιδεικνύει καμία φιλοδοξία.
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
lithuania capped public support for renewable electricity when it set quite unambitious targets for each of the main re technologies.
Η Λιθουανία οριοθέτησε τη χορήγηση κρατικής στήριξης για την παραγωγή ανανεώσιμης ηλεκτρικής ενέργειας καθορίζοντας ελάχιστα φιλόδοξους στόχους για κάθε μια από τις βασικές τεχνολογίες ΑΠΕ.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
unfortunately, the commission ' s rather unambitious proposal that has been submitted to us has taken no account of it.
Δυστυχώς, η όχι και τόσο φιλόδοξη πρόταση που μας υπέβαλε η Επιτροπή, δεν έλαβε καθόλου υπόψη της την έκθεση αυτή.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
you do not want an unambitious patching together of a few small changes to give people the sense that they have done some work and that they can go home.
Δεν θέλετε να προτείνετε κάποια πρόχειρα μπαλώματα μικροαλλαγών για να δώσετε στον κόσμο την εντύπωση ότι έχει γίνει κάποια δουλειά και ότι τώρα μπορούν να μείνουν ήσυχοι.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
all the same, i would like once again to stress the fact that the commission proposal is not too ambitious, but if anything a little too unambitious.
Αυτό δεν είναι δυνατόν ούτε υπό το πνεύμα της γενικής ευθύνης στον τομέα της περιβαλλοντικής πολιτικής.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
as the commission sees it, the concept of minimum standards does not necessarily imply an unambitious approach as to the scope of the measures taken on the basis of the treaty.
Κατά τη γνώμη της Επιτροπής, η έννοια των ελάχιστων κανόνων δεν συνεπάγεται κατ’ ανάγκη μειωμένο επίπεδο επιδιώξεων όσον αφορά την έκταση των λαμβανομένων βάσει της Συνθήκης μέτρων.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the purpose of the discharge is not to be the court of appeal of the treaty, even if the european council and the heads of states who signed the amsterdam treaty have been remarkably unambitious.
Η χορήγηση απαλλαγής δεν έχει ως στόχο να γίνει το Δικαστήριο της Συνθήκης, ακόμη και αν το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ή οι αρχηγοί των κρατών που προσυπέγραψαν τη Συνθήκη του Αμστερνταμ έδειξαν σημαντική έλλειψη φιλοδοξίας.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
moreover, we must- as we have said before- ensure that we do not just get more hot air into the system through having unambitious objectives.
Εξάλλου- όπως ειπώθηκε και πρωτύτερα- πρέπει να προσέχουμε να μην « ξεφουσκώσει », όπως λέμε, το σύστημα θέτοντας ελάχιστα φιλόδοξους στόχους.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
we would be making a big mistake if, with our economic measures, we were to pursue goals relating to climate protection and energy security as unambitious as those we have laid down in the regulation of co2 for cars.
Θα κάνουμε μεγάλο λάθος αν, διά των οικονομικών μέτρων μας, επιδιώξουμε στόχους που σχετίζονται με την προστασία του κλίματος και την ενεργειακή ασφάλεια τόσο λίγο φιλόδοξους όσο αυτοί που προσδιορίσαμε στο πλαίσιο του κανονισμού του co2 για τα αυτοκίνητα.
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
it would be unjust, therefore, to describe the document as unambitious, but it would nevertheless have been justifiable to level this criticism at the document if it had been carried out by a commission which had been in action for longer.
Θα ήταν άδικο συνεπώς να χαρακτηριστεί αυτό το έγγραφο ως ελάχιστα φιλόδοξο, είναι όμως γεγονός ότι αυτή η κριτική θα μπορούσε να πραγματοποιηθεί εάν βρεθούμε μπροστά σε ένα έγγραφο που συνέταξε μια Επιτροπή με περισσότερες ώρες πτήσης.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
what will the public think if the commission talks about defending a certain european ideal, as it does in the document, in such an unambitious way? what ideal are we talking about then?
Τι θα σκεφτούν οι πολίτες όταν η Επιτροπή, χωρίς να επιδεικνύει ιδιαίτερη φιλοδοξία, απλά αναφέρει στο κείμενό της ότι επιθυμεί να υπερασπιστεί μια ορισμένη ιδέα για την Ευρώπη.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
mr president, the majority of my group considers that, unfortunately, the unambitious and technical nature of mr galeote quecedo ' s report means that it fails to live up to its fine title of a common community diplomacy.
Κύριε Πρόεδρε, για την πλειοψηφία της ομάδας μου η έκθεση του αξιότιμου κ. galeote έρχεται δυστυχώς σε αντίθεση, λόγω της μετριοπάθειας και του τεχνικού χαρακτήρα των προτάσεων που περιέχει, με τον ωραίο τίτλο που φέρει, κοινή κοινοτική διπλωματία.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
the committee believes that the new proposal for a regulation is unambitious, its scope being limited to a price adjustment for contracts of a value equal to or greater than eur 5 000 000, and points out that only 7% of public purchasing contracts exceed eur 5 000 000 in value.
Η ΕΟΚΕ θεωρεί, πιο συγκεκριμένα, ότι η νέα πρόταση κανονισμού στερείται φιλοδοξίας, εάν ληφθεί υπόψη το περιορισμένο πεδίο εφαρμογής της: στην περίπτωση συμβάσεων των οποίων το εκτιμώμενο ύψος είναι ίσο ή μεγαλύτερο από 5.000.000 ευρώ, προβλέπεται απλή προσαρμογή τιμών· επισημαίνει ότι μόνον το 7 % του συνόλου των δημοσίων συμβάσεων έχει εκτιμώμενο ύψος που υπερβαίνει τα 5.000.000 ευρώ.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit: