Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
the commission proposed rules designed to protect all infrastructure management functions from undue influence.
Η Επιτροπή πρότεινε κανόνες που αποσκοπούν στην προστασία όλων των λειτουργιών διαχείρισης υποδομής από αθέμιτες επιρροές.
at the same time, undue influence should not be exerted on the european institutions through improper lobbying.
Ταυτόχρονα, δεν πρέπει να ασκείται αθέμιτη επιρροή στα ευρωπαϊκά όργανα μέσω ακατάλληλων μεθόδων προώθησης συμφερόντων.
it would prevent the undue influence of national bodies who quite often have a political axe to grind.
Μια τέτοια υπηρεσία θα προλάμβανε την άκρατη επιρροή εθνικών φορέων, οι οποίοι πολύ συχνά εξυπηρετούν ίδια πολιτικά συμφέροντα.
it shall be independent from units responsible for originating, renewing or trading exposures and free from undue influence;
είναι ανεξάρτητη από τις μονάδες που είναι υπεύθυνες για τη δημιουργία, την ανανέωση ή την αγοραπωλησία ανοιγμάτων και δεν υπόκειται σε αδικαιολόγητες επιρροές·
i share parliament ' s concern that there should be no undue influence from a shipowner over a classification society.
Συμμερίζομαι την άποψη του Κοινοβουλίου ότι δεν θα πρέπει να υπάρχει αθέμιτος επηρεασμός των εταιρειών κατάταξης από τους πλοιοκτήτες. Υπό αυτήν την έννοια, οι τροπολογίες αριθ.
the directive describes three ways in which a commercial practice can be aggressive, namely harassment, coercion and undue influence.
Η οδηγία περιγράφει τρεις τρόπους με τους οποίους μια εμπορική πρακτική μπορεί να είναι επιθετική, δηλαδή την παρενόχληση, τον εξαναγκασμό και τον αθέμιτο επηρεασμό.
we think it is step towards eliminating the undue influence which powerful, rich lobbying groups have over the activities of the european parliament.
Θεωρούμε ότι είναι ένα βήμα καθʼοδόν προς την εξουδετέρωση της ανάρμοστης επιρροής που έχουν ισχυρές πλούσιες ομάδες ειδικών συμφερόντων επί της δραστηριότητας του Ευρωκοινοβουλίου.
the undue influence by the executive in the investigation and prosecution of high-profile corruption cases continues to constitute a major concern.
Η αθέμιτη επιρροή που ασκεί η εκτελεστική εξουσία κατά την έρευνα και τη δίωξη σε προβεβλημένες υποθέσεις διαφθοράς εξακολουθεί να προκαλεί μεγάλη ανησυχία.
there should be no undue influence using european taxpayers ' money to promote propaganda forcing people to vote in favour of the treaty.
Δεν θα πρέπει να πραγματοποιείται αθέμιτη επιρροή χρησιμοποιώντας χρήματα των Ευρωπαίων φορολογούμενων, ώστε να προωθηθεί προπαγάνδα που να αναγκάζει τα άτομα να ψηφίσουν υπέρ της Συνθήκης.
the independence of institutions involved in the fight against corruption needs to be enhanced, as they remain vulnerable to political pressure and other undue influence.
Η ανεξαρτησία των θεσμικών οργάνων που συμμετέχουν στην καταπολέμηση της διαφθοράς πρέπει να ενισχυθεί, δεδομένου ότι τα εν λόγω όργανα παραμένουν ευάλωτα σε πολιτικές πιέσεις και άλλη αθέμιτη επιρροή.
national examples on issues such as misleading and deceptive practices, undue influence or pressure, disclosure, vulnerable consumers, equitable bargains and good faith.
τα εθνικά παραδείγματα για θέματα όπως οι πρακτικές παραπλάνησης και εξαπάτησης, η κατάχρηση της επιρροής, η πίεση, η αποκάλυψη στοιχείων, οι ευάλωτοι καταναλωτές, οι δίκαιες διαπραγματεύσεις και η καλή πίστη.
if external forces are in a position to exercise undue influence over the security of a country's electricity supply, that has to be a matter of some concern.
Αν κάποιες εξωτερικές δυνάμεις είναι σε θέση να ασκήσουν υπερβολική πίεση στην ασφάλεια εφοδιασμού μιας χώρας σε ηλεκτρική ενέργεια, τότε η κατάσταση παρουσιάζεται κάπως ανησυχητική.
it is questionable whether such progress could have been achieved without a system to ensure that slots at busy airports are allocated free of any undue influence from government, national carriers or airports.
Διερωτάται κανείς εάν θα είχε σημειωθεί τέτοια πρόοδος χωρίς ένα σύστημα που να εγγυάται την κατανομή των χρονοθυρίδων στους αερολιμένες που παρουσιάζουν συμφόρηση, απαλλαγμένη από κάθε αδικαιολόγητη επιρροή των δημοσίων αρχών, των εθνικών αερομεταφορέων ή των αερολιμένων.
the working group demands adequate access for all to communications technology and insists that existing democratic structures should not be subject to undue influence of powerful groups with privileged access to media and technological resources.
■ η οικονομική και κοινωνική σημασία της συνεχούς εκπαίδευσης και η ανάγκη να αναδιαρθρωθούν τα εκπαιδευτικά συστήματα ώστε το σχολείο, το σπίτι και ο εργασιακός χώρος να μπορέσουν να συμβάλουν αποτελεσματικότε ρα