Je was op zoek naar: unforgivable (Engels - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Greek

Info

English

unforgivable

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Grieks

Info

Engels

unforgivable, inexcusable

Grieks

ασύγγνωστος

Laatste Update: 2020-02-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

this is perhaps their unforgivable mistake.

Grieks

Ίσως είναι αυτό που δεν τους συγχωρούμε.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

to abandon our own actions now, however, would be unforgivable.

Grieks

Ωστόσο, θα ήταν ανεπίτρεπτο να εγκαταλείψουμε τώρα τις προσπάθειες μας.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

that is unforgivable," savo strbac of the veritas centre told setimes.

Grieks

Αυτό είναι ασυγχώρητο", είπε ο Σάβο Στρμπατς του κέντρου veritas στους setimes.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

the iraqi regime and its president have displayed inexplicable and unforgivable intransigence in refusing

Grieks

Θα ήθελα να εκφράσω την ικανοποίηση

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

mr president, this report corrects what at times is an unforgivable oversight in the european institutions.

Grieks

Κύριε Πρόεδρε, στην παρούσα έκθεση διορθώνεται αυτό που συχνά είναι ένα ασυγχώρητο λάθος στα ευρωπαϊκά όργανα.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

this would constitute unforgivable irresponsibility, the consequences of which are incalculable and do not only affect the united states.

Grieks

Αυτό συνιστά ασυγχώρητη ανευθυνότητα, οι συνέπειες της οποίας είναι ανυπολόγιστες και δεν πλήττουν μόνο τις "νωμένες Πολιτείες.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

a clouded issue whose indefinability gives rise to unforgivable injustices, with clear damage to our progress towards european integration.

Grieks

Η αδυναμία της ΚΑΠ κατά το παρελθόν ήταν κυρίως ότι πολύ μεγάλο μέρος των πόρων συγκεντρωνό­ταν σε πολύ λίγα χέρια.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

what is this, if not discrimination? omitting the topic of segregation when creating the horizontal directive is an unforgivable crime.

Grieks

Τι είναι αυτό αν όχι διάκριση; " παράλειψη του θέματος του διαχωρισμού κατά τη δημιουργία της οριζόντιας οδηγίας συνιστά ασυγχώρητο έγκλημα.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

i regard it as an unforgivable failure of the european union that it has not been able to resolve the crisis between greece, turkey and cyprus.

Grieks

Θεωρώ ασυγχώρητη αποτυχία της Ευρωπαϊκής? Ενωσης το γεγονός ότι δεν κατόρθωσε να συμβάλει στη λύση της κρίσης μεταξύ Ελλάδας, Τουρκίας και Κύπρου.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

this is a truly unforgivable thing to say, and it would be appropriate for the european union to intervene and make it clear that milk is not mad but quite healthy.

Grieks

Είναι αληθινά ασυγχώρητο για αυτόν που το λέει και θα ήταν σκόπιμο να παρέμβει η Ευρωπαϊκή Ένωση, για να διαβεβαιώσει ότι το γάλα δεν είναι τρελό, αλλά καλό.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

mr president, i wish to begin by thanking the interpreters for their patience and kindness for the unforgivable suffering i have imposed on everybody since my first speech in september 1999.

Grieks

Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα καταρχάς να ευχαριστήσω τους διερμηνείς για την υπομονή και την καλοσύνη που επέδειξαν όσον αφορά την ασυγχώρητη ταλαιπωρία στην οποία υπέβαλα τους πάντες από την πρώτη μου ομιλία τον Σεπτέμβριο του 1999 και μετά.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for it seems to me that this is a project of such historical importance that it would be an unforgivable sin if it were to languish and ultimately disappoint the hopes placed on it only because its very meaning were drowned in disputes over the technical details of its existence.

Grieks

Πιστεύοντας σ'αυτές τις αξίες, οι άνθρωποι έκαναν θυσίες για να διαφυλάξουν την οντότητα που τους ενσωμάτωνε ακόμη και αν, σε ακραί­ες καταστάσεις θυσίαζαν την ίδια τους τη ζωή.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

it is therefore unforgivable, as things stand, to be giving the green light to genetically modified products; future generations may well have to pay dearly for our mistakes.

Grieks

Γι' αυτόν τον λόγο, το να επιτρέπονται σήμερα, εν γένει, τα γενετικώς τροποποιημένα προϊόντα είναι ένα ασυγχώρητο λάθος, το οποίο ίσως πληρώσουν ακριβά οι επόμενες γενεές.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

in our view, the community as a whole is made up of a state based on the rule of law in which any political views can be peacefully expressed. it is thus unforgivable to use such methods in an attempt to draw attention to political problems.

Grieks

Το γεγονός αυτό καθιστά εντελώς απαρά­δεκτη την χρήση των μεθόδων αυτών σε μια προσπά­θεια επικέντρωσης της προσοχής επί των πολιτικών προβλημάτων.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

let us cast our minds back to the unforgivable errors that the european commission made during the mad cow epidemic. its priority, at the time, was the creation of the single market, come what may, rather than the safety of food for european consumers.

Grieks

Ας θυμηθούμε, στη διάρκεια της κρίσης των τρελών αγελάδων, τις απαράδεκτες ενέργειες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της οποίας προτεραιότητα, την εποχή εκείνη, ήταν πάση θυσία η υλοποίηση της ενιαίας αγοράς, και όχι η ασφάλεια των τροφίμων που έχει άμεσες επιπτώσεις στους ευρωπαίους καταναλωτές.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i do have to say, however, that the austrian presidency, which has essentially been very proficient, made an unforgivable blunder in its declaration on behalf of the council, when it used the term'western balkans' in its description of the situation in croatia.

Grieks

Θα ήθελα ωστόσο να επισημάνω ότι η, κατά τα άλλα πολύ ενημερωμένη, αυστριακή προεδρία του Συμβουλίου υπέπεσε σε ένα ασυγχώρητο σφάλμα, κατά την δήλωσή της, καθώς χρησιμοποίησε την λέξη δυτικά Βαλκάνια για να χαρακτηρίσει την κατάσταση στην Κροατία.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,778,115,906 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK