Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
but we must not try to pretend these divisions are not there.
Αλλά δεν μπορούμε και να αποκρύψουμε ότι οι διαφορές αυτές υπάρχουν.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
to pretend that nothing has happened is hypocrisy!
Το να προσποιούμαστε πως δε συνέβη απολύτως τίποτε είναι υποκρισία.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
fish stocks are fated to disappear along with those who depend on them for survival.
Τα αποθέματα των ψαριών θα εξαφανιστούν μαζί με όσους εξαρτώνται από αυτά για επιβίωση.
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
we in the european union must not dismiss apparently unpleasant issues or try to pretend that they do not exist.
Εδώ στην Ευρωπαϊκή Ένωση δεν πρέπει να αντιπαρερχόμαστε εμφανώς δυσάρεστα θέματα ή να υποκρινόμαστε ότι δεν υφίστανται.
once again, we are ready to pretend to help our poor, each of us entrenched in our own little states, made more callous by our narrow-mindedness.
Είμαστε έτοιμοι να προσποιηθούμε για μια ακόμη φορά ότι ενισχύουμε τους φτωχούς μας, καθέναν από αυτούς που ζουν στα μικρά και δύσκαμπτα λόγω της στενοκεφαλιάς μας κράτη.
its first prescription was not to reveal anything prematurely, to pretend to be a friend until the last moment.
Ο πρώτος τους κανόνας είναι να μην αποκαλύπτουν τίποτα πρόωρα, να προσποιούνται το φίλο μέχρι την τελευταία στιγμή.
it is trying to pretend that it welcomes the outcome because it is largely liberal and concentrates upon the liberal market aspects.
Προσπαθεί να προσποιηθεί πως χαιρετίζει το αποτέλεσμα επειδή είναι σε μεγάλο βαθμό φιλελεύθερο και επικεντρώνεται στις φιλελεύθερες πτυχές της αγοράς.
"it is dangerous to pretend that any individual member state can protect its citizens health through its own efforts alone.
"Είναι επικίνδυνο να υποθέτει κανείς ότι κάθε επιμέρους κράτος μπορεί να προστατεύσει την υγεία των πολιτών του μέσω των δικών του μόνον προσπαθειών.
the better way to go about it is to pretend that those books already exist, and offer a summary, a commentary on them.
Το καλύτερο πράγμα είναι να προσποιείσαι ότι αυτά τα βιβλία ήδη υπάρχουν και να δίνεις μια σύνοψη ή κάποιο σχόλιο.
"our mission is not to pretend we are working, but to work hard in order for albanians to have real solutions," tahiri said.
"Αποστολή μας δεν είναι να υποκριθούμε ότι εργαζόμαστε, αλλά να εργαστούμε σκληρά ώστε να έχουν πραγματικές λύσεις οι Αλβανοί", ανέφερε ο Ταχίρι.
to pretend that intellectual work, that culture, is easy, is in everyone 's grasp, is in a sense easy to consume, is a great illusion.
Αν αυτή συνίσταται στο να δίνει την αίσθηση ότι η πνευματική εργασία, η καλλιέργεια, είναι εύκολη, είναι προσιτή, είναι ένα είδος άνετης κατανάλωσης, τότε υπάρχει μεγάλη αυταπάτη.
and mrs fontaine is right: we must put aside the bitterness and disappointment, we must not look for a scapegoat, but we must join together, since we are fated to live together — a source of pleasure for me — in the search for solutions.
Είμαστε υπέρ αυτού επειδή θεωρούμε, επιπλέον, ότι πρέπει να ενισχύσουμε την Ευρωπαϊκή Ένωση.
secondly, to pretend that we are doing nothing seems to me exaggerated. do i have to remind you that the forces we made available to the united nations have already lost over fifty soldiers and more that two hundred have been seriously wounded in this yugoslav tragedy.
claes. — (fr) Πρώτα απ' όλα, σε ό,τι αφορά τα γεγονότα, πιστεύω πως μπορούμε να τα θεωρήσουμε ώς αποδεδειγμένα.