Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
and i think any wise life will accept
मुझे लगता है कोई भी बुद्धिमान जीवन इस बात को मानेगा कि
Laatste Update: 2020-05-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
today my birthday but no one wise me on my birthday wish me
आज मेरा जन्मदिन है लेकिन कोई मुझे विश नहीं करता]
Laatste Update: 2021-08-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
falsehood cannot come at it from before it or behind it it , a revelation from one wise and praiseworthy .
कि झूठ न तो उसके आगे फटक सकता है और न उसके पीछे से और खूबियों वाले दाना की बारगाह से नाज़िल हुई है
Laatste Update: 2020-05-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
falsehood cannot approach it , from before it or behind it . it is a revelation from one wise and praiseworthy .
कि झूठ न तो उसके आगे फटक सकता है और न उसके पीछे से और खूबियों वाले दाना की बारगाह से नाज़िल हुई है
Laatste Update: 2020-05-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
but as for you all, do ye return, and come now: for i cannot find one wise man among you.
तुम सब के सब मेरे पास आओ तो आओ, परन्तु मुझे तुम लोगों में एक भी बुध्दिमान न मिलेगा।
Laatste Update: 2019-08-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i say this to move you to shame. isn't there even one wise man among you who would be able to decide between his brothers?
मैं तुम्हें लज्जित करने के लिये यह कहता हूं: क्या सचमुच तुम में से एक भी बुद्धिमान नहीं मिलता, जो अपने भाइयों का निर्णय कर सके?
Laatste Update: 2019-08-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
india ' s vedic seers extolled this value by stating that , whereas the truth is one , wise men express it differently ekam sat viprah bahudha vadanti .
भारत के वैदिक ऋषि मुनियों ने इस मूल्य को इस प्रकार व्यक्त किया थाः एकम् सत विप्नःबहुधा वंक्षति , अर्थात सत्यं एक है , लेकिन चिंतक इसकी व्याख्या अलग - अलग तरह से करते है ।
Laatste Update: 2020-05-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
and when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.
सो जब स्त्री ने देखा कि उस वृक्ष का फल खाने में अच्छा, और देखने में मनभाऊ, और बुद्धि देने के लिये चाहने योग्य भी है, तब उस ने उस में से तोड़कर खाया; और अपने पति को भी दिया, और उस ने भी खाया।
Laatste Update: 2019-08-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: