Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
i was up betimes in the morning, but holmes was afoot earlier still, for i saw him as i dressed, coming up the drive.
másnap már kora reggel talpon voltam, de holmes még nálam is korábban kelhetett fel. amikor öltözködés közben kipillantottam, már kint sétált az úton.
behold, as wild asses in the desert, go they forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness yieldeth food for them and for their children.
Ímé, mint a vad szamarak a sivatagban, úgy mennek ki munkájukra élelmet keresni; a puszta ad nékik kenyeret fiaik számára.
and the lord god of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:
És az Úr, az õ atyáiknak istene elküldé hozzájok követeit jó idején, mert kedvez vala az õ népének és az õ lakhelyének.
the indefatigable stranger rose betimes next morning, and, although his companions remained in bed overpowered with the dissipation of the previous night, exerted himself most successfully to promote the hilarity of the breakfast-table.
az elpusztíthatatlan jingle azonban másnap reggel már korán talpon volt, holott korhely társai kénytelenek voltak ágyban kipihenni az éjszakai dorbézolást - s a reggelinél sikerült kitűnően elszórakoztatni a hölgyeket.
"lay yourself on the blanket of mrs. flanagan, and get a little sleep; i will call you betimes in the morning; and from the bottom of my soul i wish i could be of some service to you, for i dislike greatly to see a man hung up like a dog."
- feküdj le mrs. flanagan pokrócára, és aludj egy kicsit; reggel időben bejövök érted, és szívem mélyéből kívánom, bárcsak a segítségedre lehetnék valamiben, mert nem szívesen látom, ha felkötnek valakit, mint a kutyát.