Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
they were severe, and the average observations of the thermometer did not give more than eight degrees of fahrenheit.
rendkívül zordon idő járta, s mint a megfigyelő műszerek mutatták, a középhőmérséklet nem haladta túl a fagypont alatti tizenhárom fokot.
the temperature was not so low as during the preceding winter, and its maximum did not exceed eight degrees fahrenheit.
a hőmérséklet nem zuhant olyan mélyre, mint előző télen, a hőmérő még a legcsikorgóbb zimankóban sem süllyedt tizenhárom foknál lejjebb a fagypont alá.
this intense cold lasted till the 15th of august, without, however, passing the degree of fahrenheit already mentioned.
augusztus 15-ig egyfolytában tartott a kemény hideg, a hőmérséklet azonban egyetlen fokkal sem szállt alább, mint az előző hetekben.
the powerful heat of the coal was greatly appreciated in the low temperature, which on the 4th of july fell to eight degrees of fahrenheit, that is, thirteen degrees below zero.
a kőszén jótékony melegét különösen július 4-től értékelték igazán; ekkor ugyanis beállt a nagy hideg, és a hőmérséklet mintegy tizenkét-tizenhárom fokra süllyedt a fagypont alá.
it thawed in the sunshine by day, but at night the thermometer went down to sixteen degrees fahrenheit. the snow was covered with a crust of ice so thick that carts could pass even where there were no roads.
napközben a napon olvadt, de éjjelenkint hét fokra szállott alá a hideg; olyan feneketlen volt a sár, hogy szekéren jártak az úttalan utakon. a húsvét aztán hóval köszöntött be.
mr president, if i had to summarise my reasons for voting against the svensson report, i could say quite simply that, in my opinion, this report is complete nonsense. it is the umpteenth report in which this house – which is after all officially deemed to defend the freedom of european citizens – has called for restriction of freedom and for censorship. indeed, several provisions of the svensson report, such as paragraph 14 on censorship, are straight out of fahrenheit 451
elnök úr, ha összegeznem kellene indokaimat, hogy miért szavaztam a svensson-jelentés ellen, egész egyszerűen csak annyit mondhatnék, hogy véleményem szerint ez a jelentés teljes butaság. ez már a nem tudom, hányadik jelentés ebben a házban – ez végül is hivatalosan az európai polgárok szabadságát megvédeni hivatott szervezet –, amely a szabadság korlátozására és a cenzúrára hív fel. sőt, a svensson-jelentés több rendelkezése, például a cenzúráról szóló 14. bekezdés egyenesen a fahrenheit 451