Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
in article 2 (1) (a), 'brassica pekinensi (lour.) rupr. is inserted after 'brassica oleracea l. convar. acephala (dc) alef var. gongylodes chinese cabbage' kohlrabi' 'chicory' is replaced by 'witloof chicory, large-leaved chicory (italian chicory)', 'cichorium intybus l. (partim) industrial chicory' is inserted after 'cichorium intybus l. (partim) witloof chicory, large-leaved chicory (italian chicory)'
a 2. cikk (1) bekezdésének (a). pontja a "brassica oleracea l. convar. acephala (dc) alef var. gongylodes karalábé a "cikória" helyébe a következő kerül: "witloof cikória, nagylevelű cikória (olasz cikória)" szöveg után a brassica pekinensis (lour.) rupr. kínai kel szöveggel egészül ki, valamint a cichorium intybus l. (partim) witloof cikória, nagylevelű cikória (olasz cikória) szöveg után a cichorium intybus l. (partim) ipari cikória szöveggel egészül ki."