Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Voeg een vertaling toe
language for non-unicode programs
unicode-ot nem használó programok nyelve
Laatste Update: 2016-11-04 Gebruiksfrequentie: 2 Kwaliteit: Referentie: Lofarkas
language for all
nyelv – mindenkinek
Laatste Update: 2014-02-06 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Lofarkas
set language for all text
Összes szöveg nyelvének beállítása
Laatste Update: 2016-12-19 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Translated.com
select a language to match the language version of the non-unicode programs you want to use:
jelölje ki a használni kívánt, nem unicode-kompatibilis program nyelvi verziójának megfelelő nyelvet.
Laatste Update: 2016-11-04 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Lofarkas
assembly language for mix computer
assembly nyelv a mix számítógéphez
Laatste Update: 2017-03-09 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Lofarkas
sets %1 as language for original
a(z) %1 nyelv beállítása az eredeti nyelvnek
Laatste Update: 2016-12-27 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Lofarkas
choose a language for brandshortname;.
válassza ki a brandshortname; által használandó nyelvet.
Laatste Update: 2016-11-09 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Lofarkas
select the language for the field.
válassza ki a mező nyelvét.
Laatste Update: 2017-03-02 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Lofarkas
set your preferred language for the interface
a kívánt nyelv beállítása
selecting a language for a character style
nyelv kiválasztása egy karakterstílushoz
Laatste Update: 2017-03-09 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Translated.com
choose your preferred language for brandshortname;:
válassza ki a brandshortname; által használandó nyelvet:
select a language for your session to use:
válassza ki a grafikus környezet nyelvét:
Laatste Update: 2016-12-31 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Lofarkas
@item:inlistbox no language for that locale
olasz adatfájl@item:inlistbox no language for that locale
Laatste Update: 2008-03-04 Gebruiksfrequentie: 2 Kwaliteit: Referentie: Lofarkas
how to translate words in a new language for the game
hogyan lehet megváltoztatni a játékban szereplő szavakat?
Laatste Update: 2011-10-23 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Lofarkas
specifies the language for the complex text layout spellcheck.
meghatározza a komplex megjelenítésű szövegek helyesírásának ellenőrzéséhez használandó nyelvet.
please select the product language for [productname].
válassza ki az [productname] nyelvét.
more appropriate language for the wider choice of aid delivery methods.
megfelelőbb nyelvezet a segítségnyújtási módszerek szélesebb választéka számára.
"using pattern languages for object-oriented programs".
Laatste Update: 2016-03-03 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Translated.comWaarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
specifies the language for which you want to define first and last characters.
megadja a nyelvet, amelyhez az utolsó és első karaktereket kívánja megadni.
use of another language for teaching has been regarded as ‘illegal’.
valamely másik nyelv oktatásban való alkalmazását ”törvénybe ütközőnek” tekintik.