Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ssica carries out controls in all food preserves sectors, both at its headquarters in parma as well as its section in angri.
la ssica effettua controlli in tutti i settori delle conserve alimentari, sia presso la sede di parma che presso quella di angri.
at the parma and angri sites, the department of microbiology cooperates with the technological departments for an integrated approach to the various matters.
nelle sedi di parma ed angri la microbiologia collabora con i dipartimenti tecnologici, in modo da poter affrontare le diverse tematiche con un approccio integrato.
the historical centre of angri, in which the grid pattern of narrow streets is still recognisable from medieval times, conserves some fine examples of renaissance architecture on the catalan model as it developed in campania.
il centro storico di angri, che conserva l’impianto medievale a pianta quadrata con strade strette, presenta in alcuni scorci ancora in parte integri, notevoli resti dell’architettura rinascimentale campana d’impronta catalana.
the church, now standing in a courtyard off the main street, originally served the hamlet of ardinghi, an autonomous district of the town of angri, whose name reveals its medieval origins.
la chiesa, oggi posta in un cortile adiacente ma non visibile dalla strada principale, è di origine medievale e serve un quartiere autonomo della città di angri, il casale di ardinghi, che, come rivela il toponimo, è di fondazione medievale.
in common with other towns in the neighbourhood, angri experienced a sudden influx of industry starting in the early years of the 19th century. the area of open land lying between the historical town centre and the railway station was occupied by spinning and weaving mills sponsored by the bourbon rulers with the contribution of skilled workers and capital from other nations.
angri, come altre città della zona, vide un notevole sviluppo industriale a partire dal primo ottocento. nell’area allora periferica, che collegava l’antico centro storico con la stazione ferroviaria, si insediarono opifici per la produzione di filati e tessuti, promossi dal regime borbonico con l’intervento di manodopera e capitali stranieri.
among these, the most notable are the sources of ruzza, the golden calf, del rio arno, cold water, the brigand of angri, water source and the santa vetica, often picked for civilian use, or tributaries of streams that in turn feed into the major rivers in the area.
tra queste, le più note sono le sorgenti del ruzzo, del vitello d'oro, del rio arno, dell'acqua fredda, del brigante, di angri, dell'acqua santa e la fonte vetica, molte volte captate per usi civili, oppure tributari di torrenti che a loro volta confluiscono nei maggiori fiumi dell'area.