Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
the route is not difficult and will take you down the rock and scree path into the moorland and eventually into the forest.
il percorso non è difficile e passeremo da paesaggi rocciosi a zone di brughiera e, infine, alla foresta.
the caussenard farmers used to put cows milk cheese in natural cavities in limestone scree exposed to the north and subjected to damp fresh air.
i contadini della regione usavano riporre dei formaggi di latte vaccino in cavità naturali formatesi in ammassi di detriti calcarei, esposte a settentrione e percorse da correnti fresche ed umide.
from here, on a scree, we climb to the forcella col negro fork to take a not too tiring descent into the valley of civetta and up again to the tissi refuge.
da qui, su ghiaione, si sale alla forcella di col negro per intraprendere una non troppo faticosa discesa nella valle del civetta e risalire al rifugio tissi.
a museum tour takes visitors through a number of very different habitats: from the scree of the high mountain areas to the forest belts of the highlands to the rivers of the valley floors.
il percorso museale ci conduce attraverso i diversi habitat naturali della zona: dai ghiaioni dei picchi alpini alle pendici boschive di mezza montagna fino alle zone paludose di fondo valle.
then we arrive at a descent down to a terrible scree which soon makes me realise that this time the "beast" to be tamed does not have the physical appearance of the more famous trails.
segue una discesa su una terribile pietraia che subito mi fa capire che questa volta la "bestia" da domare non ha i tratti somatici dei trail più rinomati.
it was the austro-hungarian administration, which had jurisdiction over valvestino up until world war i, that decided to reforest the mountainside in order to consolidate the scree that threatened the houses whenever there was a storm.
qui fu l’amministrazione austroungarica, sotto la cui giurisdizione ricadeva la valvestino fino alla prima guerra mondiale, che decise il rimboschimento del versante al fine di rinsaldare le ghiaie che minacciavano l’abitato ad ogni temporale.
reach the final scree slope and from here a junction allows you to descend directly to pecol. to the left instead you reach the tivan path and to the north follow it again, as for the approach path, with tiring up and down sections, as far as the rifugio coldai.
si giunge infine al ghiaione finale e qui un primo bivio permette di scendere direttamente a pecol. verso sinistra invece si raggiunge il sentiero tivan e verso nord lo si ripercorre, come per l'andata, con stancanti saliscendi, fino al rifugio coldai.
lunch is served in a designated area before ascending the rocky scree path to lava tower (4630m).definitely the toughest day so far. it is normally around this point, where for the first time, some climbers will start to feel symptoms of breathlessness, irritability and headaches.
il pranzo viene servito in una determinata area prima di salire il sentiero roccioso di lava tower (4630m). sicuramente sarà il giorno più duro. normalmente è intorno a questo punto, dove per la prima volta, alcuni alpinisti possono iniziare a sentire i sintomi d'affanno, irritabilità o mal di testa.