Je was op zoek naar: screw me if i'm wrong, but have we met before (Engels - Italiaans)

Engels

Vertalen

screw me if i'm wrong, but have we met before

Vertalen

Italiaans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Italiaans

Info

Engels

have we met before

Italiaans

ci conosciamo

Laatste Update: 2016-06-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

please correct me if i'm wrong.

Italiaans

mi corregga se sbaglio.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

correct me if i'm wrong but you are born in a town very near artic circle, called trasmo.

Italiaans

correggimi se sbaglio ma tu sei nata in una città molto vicina al circolo artico, trasmo.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

to my understanding (correct me if i'm wrong), hyperpublish would allow our company to create "web cds".

Italiaans

a quanto ho capito (correggetemi se sbaglio) hyperpublish permetterebbe alla mia azienda di creare "web cds".

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

correct me if i'm wrong but i have 3 japanese megadrive and 1 megadrive asian and none of it has non-slip feet square shaped below. i have noticed this detail on the megadrive samsung. that's all the differences i've noted between these two models, and there may be other…

Italiaans

non ho notato questo particolare sul samsung megadrive. ecco tutte le differenze che ho notato tra questi due modelli, e ci possono essere altri…

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

in short: if you don't mind editing config file, choose something like icewm, fvwm*, blackbox etc; if you do mind, the choice is currently restricted to kde, gnome, windowmaker, and xfce. email me if i'm wrong.

Italiaans

in breve: se non vi dispiace modificare dei file di configurazione, scegliete icewm, fvwm*, blackbox etc; se invece non è di vostro gradimento, la scelta è limitata attualmente a kde, gnome, windowmaker e xfce.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

you stand out in a crowd you make the best of every situation correct me if i'm wrong, you're fragile and you're strong a beautiful and perfect combination whoa, whoa, oh whoa, whoa whoa, whoa, oh whoa, whoa i wanna know you whoa, whoa, oh whoa, whoa i wanna go there, where you go i wanna find out what you know and maybe someday down the road, i'll sit back and say to my self i like how you are with me in our future history and someday down the road i'll sit back and say to my self, 'yeah, i thought so' i thought so ooh whoa yeah yeah

Italiaans

che spiccano in mezzo alla folla per rendere il meglio di ogni situazione correggermi se ho sbagliato, sei forte fragile yeres una bella e perfetta combinazione whoa, whoa, oh whoa, whoa whoa, whoa, oh whoa, whoa so che whoa, whoa, oh whoa, whoa voglio andare lì, dovunque tu vada dimmi quello che sai e forse un giorno lungo la strada, i sedersi indietro e dire a me stesso mi piace come è con me nella storia del nostro futuro e qualche giorno sulla strada i sedersi indietro e dire a me stesso, "sì, penso ' ho pensato così ooh whoa sì sì fuente: musica.com hannah montana

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

the next morning the newspaper carries the news: “college boys - five drowned in the river.” a living person drowns, whereas a dead body floats. (you can contradict me if i'm wrong, assuming that you know about swimming.)

Italiaans

il mattino successivo il giornale riporta la notizia: cinque studenti annegati nel fiume . un essere vivente annega, mentre un corpo morto galleggia. potete contraddirmi se sbaglio, sempre che sappiate nuotare.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

have we met before? i am uncle dima, the jar-repairer, from pirandello's la giara (the oil jar). listen to the story: don lollò had bought a brand new jar... oh, forget about it! it doesn't matter. at all.

Italiaans

non so se mi hai riconosciuto, ma io sono zì dima, il conciabrocche, quello della novella di pirandello, la giara. allora, la storia è questa: don lollò aveva comprato una giara nuova... ma che te lo dico a fare? non c'entra niente!

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
9,152,687,402 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK