Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
by sunrise they arrived in zoar.
e arrivarono a zoar al levare del sole.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
therefore the name of the city is called zoar.
perciò quella città fu chiamata tsoar.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
therefore the name of the city was called zoar.
perciò quella città si chiamò zoar.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zoar was probably also scheduled to be destroyed,
zoar era probabilmente destinata ad essere distrutta,
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
therefore the name of the city was called zoar .
perciò quella città fu chiamata tsoar.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
as soon as lot and his two daughters arrived in zoar,
appena lot e le sue due figlie erano arrivate a zoar,
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
like the land of egypt, as thou comest unto zoar .
come il giardino del signore, come il paese d'egitto.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the sun was risen on the earth when lot came to zoar.
il sole spuntava sulla terra e lot era arrivato a zoar,
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lot fled to zoar, the small city, where he desired to escape
lot era fuggito a zoar, la piccola città che desiderava
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and his two daughters with him ; for he feared to dwell in zoar:
sul monte insieme con le sue due figlie , perché aveva paura di stare a tsoar;
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
even as the garden of the lord , like the land of egypt, as thou comest unto zoar.
era come il giardino del signore , come il paese d'egitto, fino ai pressi di zoar.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
with his daughters from zoar to the mountains, where he should have gone in the first place.
con le sue figlie da zoar per le montagne dove doveva andare dal principio.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and the south, and the plain of the valley of jericho, the city of palm trees, unto zoar.
e il negheb, il distretto della valle di gerico, città delle palme, fino a zoar
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
3 and the south, and the plain of the valley of jericho , the city of palm trees, unto zoar .
3 il mezzogiorno, il bacino del giordano e la valle di gerico, città delle palme, fino a tsoar.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
3 and the south, and the plain of the valley of jericho, the city of palm-trees, to zoar.
3 il mezzogiorno, il bacino del giordano e la valle di gerico, città delle palme, fino a tsoar.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and the south, and the circle of the valley of jericho, the town of palm-trees, as far as zoar.
e il negheb, il distretto della valle di gerico, città delle palme, fino a zoar.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
1 and it came to pass in the days of amraphel the king of shinar, arioch the king of el-lasar, chedorlaomer the king of elam, and tidal the king of nations, 2 [that] they made war with bera the king of sodom, and with birsha the king of gomorrah, shinab the king of admah, and shemeber the king of zeboim, and the king of bela, which is zoar. 3 all these were joined in the vale of siddim, which is the salt sea. 4 twelve years had they served chedorlaomer; and in the thirteenth year they rebelled.
la campagna dei quattro re 1 al tempo di amrafel re di sennaar, di arioch re di ellasar, di chedorlaomer re dell'elam e di tideal re di goim, 2 costoro mossero guerra contro bera re di sòdoma, birsa re di gomorra, sinab re di adma, semeber re di zeboim, e contro il re di bela, cioè zoar. 3 tutti questi si concentrarono nella valle di siddim, cioè il mar morto. 4 per dodici anni essi erano stati sottomessi a chedorlaomer, ma il tredicesimo anno si erano ribellati.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
10 and lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of the jordan that it was thoroughly watered, before jehovah had destroyed sodom and gomorrah; as the garden of jehovah, like the land of egypt, as one goes to zoar.
10 e lot alzò gli occhi e vide l'intera pianura del giordano. prima che l'eterno avesse distrutto sodoma e gomorra, essa era tutta quanta irrigata fino a tsoar, come il giardino dell'eterno, come il paese d'egitto.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
10 lot lifted up his eyes and saw all the valley of the jordan, that it was well watered everywhere--this was before the lord destroyed sodom and gomorrah--like the garden of the lord, like the land of egypt as you go to zoar.
13:10 allora lot alzò gli occhi e vide che tutta la valle del giordano era un luogo irrigato da ogni parte - prima che il signore distruggesse sòdoma e gomorra -; era come il giardino del signore, come il paese d'egitto, fino ai pressi di zoar.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
10 lot lifted up his eyes, and saw all the plain of the jordan, that it was well-watered everywhere, before yahweh destroyed sodom and gomorrah, like the garden of yahweh, like the land of egypt, as you go to zoar.
10 allora lot alzò gli occhi e vide che tutta la valle del giordano era un luogo irrigato da ogni parte - prima che il signore distruggesse sòdoma e gomorra -; era come il giardino del signore, come il paese d'egitto, fino ai pressi di zoar.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: