Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
a global object that was thought to be dead at the start of the gc cycle was revived by the end of the gc cycle.
a global object that was thought to be dead at the start of the gc cycle was revived by the end of the gc cycle.
now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:
a sen-tiniḍ annect-agi iwakken a d-tessakiḍ deg wulawen-nsen leḥmala yeṣfan, ad ithedden lxaṭer-nsen yerna ad sɛun liman n tideț ɣer sidi ṛebbi.
for the time is come that judgment must begin at the house of god: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of god?
yewweḍ-ed lweqt n lḥisab n sidi ṛebbi ; yerna ad ibdu seg wat wexxam-is. ihi ma yella seg-neɣ ara ibdu lḥisab, amek ara tili taggara n wid ur numin ara s lexbaṛ n lxiṛ n sidi ṛebbi ?
and not as moses, which put a vail over his face, that the children of israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:
nukni ur nelli ara am sidna musa yețɣummun udem-is iwakken ur țwalin ara wat isṛail lɛaḍima-nni ur nețdum ara.
teaching them to observe all things whatsoever i have commanded you: and, lo, i am with you alway, even unto the end of the world. amen.
slemdet-asen ad tebɛen ayen akk i wen-slemdeɣ. mma d nekk ad iliɣ yid-wen yal ass alamma ț-țaggara n ddunit.
behold, we count them happy which endure. ye have heard of the patience of job, and have seen the end of the lord; that the lord is very pitiful, and of tender mercy.
ihi amarezg n wid yeṭṭfen ur fcilen ara. teslam ayen i d-qqaṛen ɣef ṣṣbeṛ n sidna yub, yerna twalam daɣen d acu i geqsed sidi ṛebbi a s-t-id-yefk, axaṭer sidi ṛebbi yeččuṛ d leḥnana akk-d ṛṛeḥma.
but i say, have they not heard? yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world.
lameɛna ma nenna-d : ahat ur slin ara ? atah wayen yuran : ?ṣut-nsen inuda ddunit meṛṛa, lehduṛ-nsen wwḍen ɣer ixfawen n ddunit.
and as he sat upon the mount of olives, the disciples came unto him privately, saying, tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
yuli ɣer yiɣil n uzemmur iqqim weḥd-es, inelmaden-is usan-d a t-steqsin nnan-as : melmi ara d-idṛu wayen i d tenniḍ, amek ara neɛqel ass ameqqran n tuɣalin-ik akk-d taggara n ddunit ?