Je was op zoek naar: at the end of each reporting period , (Engels - Kabylian)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Kabylian

Info

Engels

stray “/” at the end of an end tag.

Kabylian

“/” ur netturaju deg tagara n tebzimt n tagara.

Laatste Update: 2018-05-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Butterflyoffire

Engels

receiving the end of your faith, even the salvation of your souls.

Kabylian

axaṭeṛ lfayda n liman-nwen, d leslak n teṛwiḥin-nwen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Butterflyoffire

Engels

for christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth.

Kabylian

axaṭer lmasiḥ, d nețța i ț-țaggara n ccariɛa, i d lḥeqq n wid yumnen meṛṛa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Butterflyoffire

Engels

a global object that was thought to be dead at the start of the gc cycle was revived by the end of the gc cycle.

Kabylian

a global object that was thought to be dead at the start of the gc cycle was revived by the end of the gc cycle.

Laatste Update: 2018-05-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Butterflyoffire

Engels

but the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.

Kabylian

taggara n ddunit tețțeddu-d ! Ɣef wannect-a, sɛut leɛqel, ɛasset ɣef yiman-nwen iwakken aț-țizmirem aț-țeẓẓallem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Butterflyoffire

Engels

you can automatically attach a quote or some information about yourself to the end of every message you send.

Kabylian

tzemreḍ ad tessedduḍ abdar neγ kra n telqut nniḍen γef yiman-ik γer tagara n yal izen ara tazneḍ.

Laatste Update: 2018-05-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Butterflyoffire

Engels

now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:

Kabylian

a sen-tiniḍ annect-agi iwakken a d-tessakiḍ deg wulawen-nsen leḥmala yeṣfan, ad ithedden lxaṭer-nsen yerna ad sɛun liman n tideț ɣer sidi ṛebbi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Butterflyoffire

Engels

as therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world.

Kabylian

akken ara qellɛen aẓekkun ṭeggiṛen-t ɣer tmes, ara tedṛu di taggara n ddunit.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Butterflyoffire

Engels

for the time is come that judgment must begin at the house of god: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of god?

Kabylian

yewweḍ-ed lweqt n lḥisab n sidi ṛebbi ; yerna ad ibdu seg wat wexxam-is. ihi ma yella seg-neɣ ara ibdu lḥisab, amek ara tili taggara n wid ur numin ara s lexbaṛ n lxiṛ n sidi ṛebbi ?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Butterflyoffire

Engels

and not as moses, which put a vail over his face, that the children of israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:

Kabylian

nukni ur nelli ara am sidna musa yețɣummun udem-is iwakken ur țwalin ara wat isṛail lɛaḍima-nni ur nețdum ara.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Butterflyoffire

Engels

teaching them to observe all things whatsoever i have commanded you: and, lo, i am with you alway, even unto the end of the world. amen.

Kabylian

slemdet-asen ad tebɛen ayen akk i wen-slemdeɣ. mma d nekk ad iliɣ yid-wen yal ass alamma ț-țaggara n ddunit.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Butterflyoffire

Engels

behold, we count them happy which endure. ye have heard of the patience of job, and have seen the end of the lord; that the lord is very pitiful, and of tender mercy.

Kabylian

ihi amarezg n wid yeṭṭfen ur fcilen ara. teslam ayen i d-qqaṛen ɣef ṣṣbeṛ n sidna yub, yerna twalam daɣen d acu i geqsed sidi ṛebbi a s-t-id-yefk, axaṭer sidi ṛebbi yeččuṛ d leḥnana akk-d ṛṛeḥma.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Butterflyoffire

Engels

but i say, have they not heard? yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world.

Kabylian

lameɛna ma nenna-d : ahat ur slin ara ? atah wayen yuran : ?ṣut-nsen inuda ddunit meṛṛa, lehduṛ-nsen wwḍen ɣer ixfawen n ddunit.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Butterflyoffire

Engels

and as he sat upon the mount of olives, the disciples came unto him privately, saying, tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?

Kabylian

yuli ɣer yiɣil n uzemmur iqqim weḥd-es, inelmaden-is usan-d a t-steqsin nnan-as : melmi ara d-idṛu wayen i d tenniḍ, amek ara neɛqel ass ameqqran n tuɣalin-ik akk-d taggara n ddunit ?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Butterflyoffire

Krijg een betere vertaling met
7,740,666,900 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK