Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
then said the jews, forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days?
at isṛail nnan-as : wid yebnan lǧameɛ-agi qqimen deg-s sețța uṛebɛin iseggasen, kečč tzemreḍ a s-tɛiwdeḍ lebni di tlata wussan !
this contrast ratio passes the aa grade for all text and aaa grade for big text (at least 18 point or 14 point bold sized text).
assaγ-agi n tafat iwweḍ aswir aa i yak iḍrisen akked aaa i weḍris ameqqran ( aḍris ma drus 18 n tneqiḍin neγ 14 n tneqiḍin s tuzer).
elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months.
nnbi ilyas yella d argaz am nukni : meɛna mi gessuter ɣer sidi ṛebbi s wul-is iwakken ur d-tɣelli ara lehwa, ur d-teɣli ara tlata iseggasen d sețța waguren
but i tell you of a truth, many widows were in israel in the days of elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land;
a wen-iniɣ tideț : di zzman n nnbi ilyas, tlata yiseggasen d wezgen ur d-tewwit lehwa dɣa yeɣli-d laẓ d ameqqran ɣef tmurt meṛṛa. deg wussan-nni, aṭas n tuǧǧal i gellan di tmurt n wat isṛail.