Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
the signature does not match the message content correctly. the message appears to have been altered after the sender signed it. you should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
azmul ur yemerγri ara agbur n yizen akken iwata. izen yettban d akken yexseṛ makken t-yezmel umazan. ur yessefk ara ad tamneḍ taneγbalt n yizen-agi arama tesneqdeḍ igburen ines akked umazan.
the certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
aselkin d araγelsan acku ittuzmel s ulguritm n uzmul yettwassens imi alguritm-agi d araγelsan.
could not verify this certificate because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
ur izmir ara ad isenqed aselkin-agi acku ittuzmel s ulguritm n uzmul itturemeden imi alguritm-agi d araγelsan.
this message was encrypted before it was sent to you. encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
izen-agi yettwawglhen send tuzna yines γur-k. awgelhen yettara taγuri ines tewɛer i yemdanen ticki tettwazan deg uẓeṭṭa.
the certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. you should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
aselkin yettwasqedcen i uzmel n yizen imudd-it-id ubadu n iselkinen anida aselkin ines netta s yiman-is yettwaḥwi. ur yessek-ara ad tamneḍ taneγbalt n yizen-agi ara tesneqdeḍ agbur ines akked umazan.
the message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. there is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
izen-agi yettwasiggez, yettwazen di fax, neγ yettuwelleh war ma yewala-t uγerwaḍ. ur neṭṭaman ara d akken aγerwaḍ ad iγaṛ izen-agi tikelt nniḍen.
note: this return receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's computer. there is no guarantee that the recipient has read or understood the message contents.
tamawt: anagi-yagi n wawaḍ yemmal-d kan d akken izen yebbeḍ γer uselkim n uγerwaḍ. ur neṭṭaman ara d akken aγerwaḍ yeγṛa neγ yegza agbur n yizen.
the size of the message you are trying to send exceeds the global size limit (%d bytes) of the server. the message was not sent; reduce the message size and try again.
teγzi n yizen i tettawraḍeḍ ad tazneḍ tɛedda talast n teγzi tasemdayt (%d iṭamḍanen) n uqeddac. izen ur yettwazen ara; seγes teγzi n yizen sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
the size of the message you are trying to send exceeds the global size limit of the server. the message was not sent; reduce the message size and try again. the server responded: %s.
teγzi n yizen i tettaɛraḍeḍ ad tezneḍ iɛedda talast n teγzi taskudant n uqeddac. izen ur yettwazen ara; senγseḍ teγzi n yizen sakin ɛreḍ tikelt nniḍen. aqeddac yerr-ad: %s.
the size of the message you are trying to send exceeds a temporary size limit of the server. the message was not sent; try to reduce the message size or wait some time and try again. the server responded: %s.
teγzi n yizen i tettaɛraḍeḍ ad tezneḍ iɛedda talast n teγzi taskudant n uqeddac. izen ur yettwazen ara; ɛreḍ ad tesneγseḍ teγzi n yizen neγ rǧu kra n wakud sakin ɛreḍ tikelt nniḍen. aqeddac yerr-ad: %s.
the serviceworker for scope ‘%1$s’ failed to decrypt a push message. a record in the encrypted message was not padded correctly. see https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
serviceworker n tduli ‘%1$s’ ur tessaweḍ ara ad tezmek izen n udegger. taqeṛṛu n uwgelhen yessefk ad iseddu kan yiwen nuγewwaṛ ‘salt‘ di yal izen. wali https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 γef ugar n telγut.
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.