Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
no, let me read the report i selected
ទេ ឲ្យខ្ញុំអានរបាយការណ៍ ដែលខ្ញុំបានជ្រើស@ info
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i would like to speak with you as per your comfortable time plz let me know
कृपया मुझे अपना सुविधाजनक समय बताएं
Laatste Update: 2021-04-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
... too numerous others to mention who also let me snatch bits and bytes of knowledge off them
... មានការនិយាយដ៏ច្រើនដែលអនុញ្ញាតឲ្យខ្ញុំចាប់យកប៊ីត និងបៃនៃចំណោះដឹងពួកគេ
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
open a torrent without asking any questions
បើក torrent ដោយមិនសួរសំណួរ
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
open the torrents without asking any questions.
បើក torrent ដោយមិនបាច់សួរ & # 160; ។
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
please contact mirko boehm kde-ev-treasurer@kde. org if you have any questions.
ប្រសិនបើមានចម្ងល់ សូមទាក់ទង mirko boehm kde- ev- treasurer@ kde. org & # 160; ។
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
the signature test for this certificate failed. this could mean that the signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could not be decoded or that the crl (certificate revocation list) could not be verified. if you see this message, please let the author of the software you are using know that he or she should use the new, more specific error messages.
ការសាកល្បងហត្ថលេខាសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះបានបរាជ័យ & # 160; ។ វាអាចមានន័យថាហត្ថលេខារបស់វិញ្ញាបនបត្រនេះ ឬមួយចំនួននៅក្នុងផ្លូវទុកចិត្តរបស់វាមិនត្រឹមត្រូវ មិនអាចត្រូវបានឌិកូដ ឬថា crl (certificate revocation list) មិនអាចត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ & # 160; ។ ប្រសិនបើអ្នកឃើញសារនេះ សូមឲ្យអ្នកនិពន្ធកម្មវិធីដែលអ្នកកំពុងប្រើដឹងថា គាត់គួរតែប្រើសារកំហុសជាក់លាក់ថ្មីបន្ថែមទៀត & # 160; ។
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
for my small office, i was looking for a long time for a pim solution that let me share data, so my secretary and i can share contacts, appointments and so on. being a & kde; user, i've heard about the kroupware project and wait its completion. but when i saw how complicated is the architecture and setup of the kolab server 1.0 (the server side of the project), i gave up, waiting for an easier to deploy kolab 2.0. in any case, the kolab stuff was clearly too much for my needs. fortunately in the & kde; wiki i've found some piece of irc conversation where they were talking about sharing data without the kolab infrastructure... mmm so interesting!
សម្រាប់ការិយាល័យធន់តូចរបស់ខ្ញុំ ខ្ញុំបានកំពុងរកមើលដំណោះស្រាយ pim អស់រយៈពេលជាយូរមកហើយ ដែលអនុញ្ញាតឲ្យខ្ញុំចែករំលែកទិន្នន័យ ដូច្នេះលេខារបស់ខ្ញុំ និងខ្ញុំអាចចែករំលែកទំនាក់ទំនង ការណាត់ជួប និងអ្វីៗច្រើនទៀត & # 160; ។ ជាអ្នកប្រើ kde ខ្ញុំបានឮអំពីគម្រោង kroupware និងរង់ចាំការបញ្ចប់របស់វា & # 160; ។ ប៉ុន្តែពេលខ្ញុំឃើញស្ថាបត្យកម្ម និងការរៀបចំរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើ kolab ១. ០ គឺស្មុគ្រស្មាញពេក (ផ្នែកម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់គម្រោង) ខ្ញុំក៏បានបោះបង់វាចោលទៅ & # 160; ។ ខ្ញុំរង់ចាំការចេញផ្សាយលើកក្រោយដែលកាន់តែងាយស្រួលជាងមុនគឺ kolab ២. ០ & # 160; ។ ក្នុងករណីណាមួយ kolab គឺមានយ៉ាងច្រើនសម្រាប់តម្រូវការរបស់ខ្ញុំ & # 160; ។ សំណាងល្អក្នុង wiki kde ខ្ញុំបានឃើញចំណែកនៃការពិភាក្សាគ្នាតាម irc ដែលពួកគេកំពុងពិភាក្សាអំពីការចែករំលែកទិន្នន័យដោយគ្មានហេដ្ឋារចនាសម្ព័ន្ធ kolab... អូ! គួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍មែនទែន & # 160;!
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.