Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
when you recite the quran, we draw a hidden curtain between you and those who do not believe in the hereafter,
کاتێك که قورئان دهخوێنیت ئێمه بهربهستێکی نادیارو شاراوه، دهخهینه نێوان تۆو ئهوانهی باوهڕ به ڕۆژی دوایی ناهێنن.. (چونکه سوودی لێ وهرناگرن)
when you recite the quran we place a curtain as a barrier between you and those who do not believe in the life to come.
کاتێك که قورئان دهخوێنیت ئێمه بهربهستێکی نادیارو شاراوه، دهخهینه نێوان تۆو ئهوانهی باوهڕ به ڕۆژی دوایی ناهێنن.. (چونکه سوودی لێ وهرناگرن)
and when thou recitest the qur'an, we set up between thee and those who believe not in the hereafter a curtain drawn down.
کاتێك که قورئان دهخوێنیت ئێمه بهربهستێکی نادیارو شاراوه، دهخهینه نێوان تۆو ئهوانهی باوهڕ به ڕۆژی دوایی ناهێنن.. (چونکه سوودی لێ وهرناگرن)
and drew a curtain, screening herself from people whereupon we sent to her our spirit and he appeared to her as a well-shaped man.
ئینجا لهنێوان خۆی و ئهواندا پهردهیهکی ڕایهڵ کرد (تادوور لهخهڵکی بهسۆزهوه خواپهرستی بکات) ئێمهش جوبرهئیلی فریشتهمان نارد بۆ لای، وهکو بهشهرێکی تهواو (خۆی خسته بهرچاوی).
curtain call ==> بانگ کردنەوەی ئەکتەرێک بۆ سەر شانۆ بە چەپڵە لێدان پاش تەواوبوونی شانۆگەری یەکە (نیشانەی ڕەزامەندی لەنوواندنی ئەکتەرەکە)
بانگ کردنەوەی ئەکتەرێک بۆ سەر شانۆ بە چەپڵە لێدان پاش تەواوبوونی شانۆگەری یەکە
to no mortal does god speak but through revelation, from behind a curtain, or by sending a messenger who reveals, by his permission whatever he pleases. he is the most high and the all-wise.
کهس بۆی نیه هیچ کات (لهدنیادا) خوای گهوره وتو وێژی ڕاستهوخۆی لهگهڵدا بکات مهگهر له ڕێگهی وهحی و نیگاوه، یان له پشتی پهردهوه، وهك موسا، یان نێردراوێکی وهك فریشته_جوبرهئیل_دهنێرێت که به گوێرهی فهرمان و مۆڵهتی خوا چی پێ سپێردراوه دهیگهیهنێت، بهڕاستی ئهو زاته خوایهکی بڵند و داناو کاربهجێیه.
and he said, "indeed, i gave preference to the love of good [things] over the remembrance of my lord until the sun disappeared into the curtain [of darkness]."
ئینجا وتی: من ههمیسه حهز لهم جۆره کارانه دهکهم و گرنگی بهم ئهسپانه بهخێر دهزانم، لهگهڵ ئهوهشدا نابێت ببنه هۆی ئهوهی که لهیادی پهروهردگارم غهفڵم بکهن و یادی فهرامۆش بکهم، ئهسپهکان غاریان کرد تا له چاو ون بوون.