Je was op zoek naar: as god created us (Engels - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Latijn

Info

Engels

as god created us

Latijn

nefilliam

Laatste Update: 2016-08-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

god created

Latijn

deus creatol

Laatste Update: 2022-02-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

as god

Latijn

sicut deus vult

Laatste Update: 2023-08-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

god created the heavens and earth

Latijn

deus creavit caelum et terram

Laatste Update: 2021-09-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

god created the earth in six days.

Latijn

deus mundum creavit sex diebus.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

god created everything and saw four of our eyes

Latijn

oculus divines per quad deus vidit et creavit omnia

Laatste Update: 2021-01-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

in the beginning god created heaven and earth.

Latijn

in principio creavit deus caelum et terram.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

in the beginning god created the heaven and the earth.

Latijn

in principio creavit deus caelum et terram.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

you shall be as gods

Latijn

eritis sicut dii

Laatste Update: 2012-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which god created unto this time, neither shall be.

Latijn

erunt enim dies illi tribulationes tales quales non fuerunt ab initio creaturae quam condidit deus usque nunc neque fien

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

why do ye persecute me as god, and are not satisfied with my flesh?

Latijn

quare persequimini me sicut deus et carnibus meis saturamin

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

so god created man in his own image, in the image of god created he him; male and female created he them.

Latijn

et creavit deus hominem ad imaginem suam ad imaginem dei creavit illum masculum et feminam creavit eo

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and abraham circumcised his son isaac being eight days old, as god had commanded him.

Latijn

et circumcidit eum octavo die sicut praeceperat ei deu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and god blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which god created and made.

Latijn

et benedixit diei septimo et sanctificavit illum quia in ipso cessaverat ab omni opere suo quod creavit deus ut facere

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as god did from his.

Latijn

qui enim ingressus est in requiem eius etiam ipse requievit ab operibus suis sicut a suis deu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

arianismus, arianismi arianism, heresy of arius of alexandria (christ not same essence as god);

Latijn

arianismi

Laatste Update: 2022-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and pharaoh said unto joseph, forasmuch as god hath shewed thee all this, there is none so discreet and wise as thou art:

Latijn

dixit ergo ad ioseph quia ostendit deus tibi omnia quae locutus es numquid sapientiorem et similem tui invenire poter

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as god for christ's sake hath forgiven you.

Latijn

estote autem invicem benigni misericordes donantes invicem sicut et deus in christo donavit nobi

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and joab said, as god liveth, unless thou hadst spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother.

Latijn

et ait ioab vivit dominus si locutus fuisses mane recessisset populus persequens fratrem suu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and god created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and god saw that it was good.

Latijn

creavitque deus cete grandia et omnem animam viventem atque motabilem quam produxerant aquae in species suas et omne volatile secundum genus suum et vidit deus quod esset bonu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,772,974,844 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK