Je was op zoek naar: did he die (Engels - Latijn)

Engels

Vertalen

did he die

Vertalen

Latijn

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Latijn

Info

Engels

what did he do

Latijn

deditne poenas sextus an non

Laatste Update: 2021-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

what did he say?

Latijn

quod dixit?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

where did he go?

Latijn

quo ivit?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

what did he ask of you?

Latijn

qui rogavit?

Laatste Update: 2023-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

nor did he move from her lap

Latijn

nec sese a gremio illius movebat

Laatste Update: 2021-03-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

where did he go yesterday?

Latijn

quo heri ivit?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he die for me so life for him

Latijn

jesus mortuus est mihi

Laatste Update: 2021-12-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

oh, really? when did he leave?

Latijn

ain' vero? quando profectus est?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and moses did so: as the lord commanded him, so did he.

Latijn

fecitque moses sicut praeceperat dominu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

thus did noah; according to all that god commanded him, so did he.

Latijn

fecit ergo noe omnia quae praeceperat illi deu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

"did he write a letter yesterday?" "yes, he did."

Latijn

— ¿is herī epistulam scrīpsitnē? — scrīpsit.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

thus did moses: according to all that the lord commanded him, so did he.

Latijn

erexitque illud moses et posuit tabulas ac bases et vectes statuitque columna

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he that smiteth a man, so that he die, shall be surely put to death.

Latijn

qui percusserit hominem volens occidere morte moriatu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

but if he thrust him of hatred, or hurl at him by laying of wait, that he die;

Latijn

si per odium quis hominem inpulerit vel iecerit quippiam in eum per insidia

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

carlos magnus did not ask for the advice of others, nor did he wish to receive the bad advice.

Latijn

carolus magnus consilia aliorum non petebat ne mala consilia acciperet.

Laatste Update: 2023-08-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of israel, that they slew them not.

Latijn

fecit ergo iosue ut dixerat et liberavit eos de manibus filiorum israhel ut non occiderentu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

if a thief be found breaking up, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him.

Latijn

si effringens fur domum sive suffodiens fuerit inventus et accepto vulnere mortuus fuerit percussor non erit reus sanguini

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

one board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.

Latijn

binae incastraturae erant per singulas tabulas ut altera alteri iungeretur sic fecit in omnibus tabulis tabernacul

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and they were all amazed at the mighty power of god. but while they wondered every one at all things which jesus did, he said unto his disciples,

Latijn

et increpavit iesus spiritum inmundum et sanavit puerum et reddidit illum patri eiu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.

Latijn

qui percusserit servum suum vel ancillam virga et mortui fuerint in manibus eius criminis reus eri

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,953,320,505 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK