Je was op zoek naar: if this then that (Engels - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Latin

Info

English

if this then that

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Latijn

Info

Engels

to be then that

Latijn

si igitur

Laatste Update: 2021-05-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

if this can ivngor

Latijn

talia si ingere possis

Laatste Update: 2021-01-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

if this lapudia scheme, you might have

Latijn

si hunc lapidem iecisses, videre potuisses

Laatste Update: 2020-05-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

if this is the first should be first must

Latijn

si essere primus! si essere-primus essere!

Laatste Update: 2017-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

see then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,

Latijn

videte itaque fratres quomodo caute ambuletis non quasi insipientes sed ut sapiente

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:

Latijn

habentes igitur talem spem multa fiducia utimu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he said unto them, an enemy hath done this. the servants said unto him, wilt thou then that we go and gather them up?

Latijn

et ait illis inimicus homo hoc fecit servi autem dixerunt ei vis imus et colligimus e

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

we then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.

Latijn

debemus autem nos firmiores inbecillitates infirmorum sustinere et non nobis placer

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.

Latijn

et si hoc auditum fuerit a praeside nos suadebimus ei et securos vos faciemu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

what shall we say then that abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found?

Latijn

quid ergo dicemus invenisse abraham patrem nostrum secundum carne

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

seeing then that these things cannot be spoken against, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly.

Latijn

cum ergo his contradici non possit oportet vos sedatos esse et nihil temere agere

Laatste Update: 2014-04-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

what say i then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?

Latijn

quid ergo dico quod idolis immolatum sit aliquid aut quod idolum sit aliqui

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and the king said, what honour and dignity hath been done to mordecai for this? then said the king's servants that ministered unto him, there is nothing done for him.

Latijn

quod cum rex audisset ait quid pro hac fide honoris ac praemii mardocheus consecutus est dixeruntque ei servi illius ac ministri nihil omnino mercedis accepi

Laatste Update: 2023-10-12
Gebruiksfrequentie: 8
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

we certify the king that, if this city be builded again, and the walls thereof set up, by this means thou shalt have no portion on this side the river.

Latijn

nuntiamus nos regi quoniam si civitas illa aedificata fuerit et muri ipsius instaurati possessionem trans fluvium non habebi

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and now i say unto you, refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought:

Latijn

et nunc itaque dico vobis discedite ab hominibus istis et sinite illos quoniam si est ex hominibus consilium hoc aut opus dissolvetu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he went away again the second time, and prayed, saying, o my father, if this cup may not pass away from me, except i drink it, thy will be done.

Latijn

iterum secundo abiit et oravit dicens pater mi si non potest hic calix transire nisi bibam illum fiat voluntas tu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and saith unto him, every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now.

Latijn

et dicit ei omnis homo primum bonum vinum ponit et cum inebriati fuerint tunc id quod deterius est tu servasti bonum vinum usque adhu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

but who is able to build him an house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain him? who am i then, that i should build him an house, save only to burn sacrifice before him?

Latijn

quis ergo poterit praevalere ut aedificet ei dignam domum si caelum et caeli caelorum capere eum non queunt quantus ego sum ut possim ei aedificare domum sed ad hoc tantum ut adoleatur incensum coram ill

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,787,483,884 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK