Je was op zoek naar: judged (Engels - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Latin

Info

English

judged

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Latijn

Info

Engels

to be judged

Latijn

judicandus

Laatste Update: 2023-03-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

judge not lest ye be judged

Latijn

Laatste Update: 2024-03-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

let us be judged by our acts.

Latijn

spectemur agendo.

Laatste Update: 2020-07-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the facts are judged by the gods

Latijn

res a deis diiudicaretur

Laatste Update: 2019-02-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

judge not, that ye be not judged.

Latijn

nolite iudicare ut non iudicemin

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the spirits are judged morsinus pyrox

Latijn

phasmatos

Laatste Update: 2019-12-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

do not judge, or you too will be judged.

Latijn

nolite iudicare, ut non iudicemini.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the guilty man to be judged, then, spare us, o god,

Latijn

judicandus homo reus

Laatste Update: 2021-07-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and he judged israel in the days of the philistines twenty years.

Latijn

iudicavitque israhel in diebus philisthim viginti anni

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and after him abdon the son of hillel, a pirathonite, judged israel.

Latijn

post hunc iudicavit in israhel abdon filius hellel farathonite

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and deborah, a prophetess, the wife of lapidoth, she judged israel at that time.

Latijn

erat autem debbora prophetis uxor lapidoth quae iudicabat populum in illo tempor

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and after him arose jair, a gileadite, and judged israel twenty and two years.

Latijn

huic successit iair galaadites qui iudicavit israhel per viginti et duos anno

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and after him elon, a zebulonite, judged israel; and he judged israel ten years.

Latijn

cui successit ahialon zabulonites et iudicavit israhelem decem anni

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law.

Latijn

qui etiam templum violare conatus est quem et adprehendimu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and he went from year to year in circuit to bethel, and gilgal, and mizpeh, and judged israel in all those places.

Latijn

et ibat per singulos annos circumiens bethel et galgal et masphat et iudicabat israhelem in supradictis loci

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and he had forty sons and thirty nephews, that rode on threescore and ten ass colts: and he judged israel eight years.

Latijn

qui habuit quadraginta filios et triginta ex eis nepotes ascendentes super septuaginta pullos asinarum et iudicavit in israhel octo anni

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.

Latijn

in quo enim iudicio iudicaveritis iudicabimini et in qua mensura mensi fueritis metietur vobi

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and rachel said, god hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name dan.

Latijn

dixitque rahel iudicavit mihi dominus et exaudivit vocem meam dans mihi filium et idcirco appellavit nomen illius da

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and he had thirty sons, and thirty daughters, whom he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. and he judged israel seven years.

Latijn

qui habuit triginta filios et totidem filias quas emittens foras maritis dedit et eiusdem numeri filiis suis accepit uxores introducens in domum suam qui septem annis iudicavit israhe

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and all israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of god was in him, to do judgment.

Latijn

audivit itaque omnis israhel iudicium quod iudicasset rex et timuerunt regem videntes sapientiam dei esse in eo ad faciendum iudiciu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,763,960,139 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK