Je was op zoek naar: live today as it was your last (Engels - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Latin

Info

English

live today as it was your last

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Latijn

Info

Engels

live everyday as if it was your last

Latijn

Laatste Update: 2023-10-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

live each as its your last

Latijn

thesaurizas omni tempore

Laatste Update: 2022-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

as it was

Latijn

malum signum

Laatste Update: 2021-06-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

live today as if you will die tomorrow

Latijn

disce ut semper victurus

Laatste Update: 2023-03-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

as it was in the beginning

Latijn

sic

Laatste Update: 2022-04-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

as it was in the beginning, now and ever

Latijn

amen

Laatste Update: 2022-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

as it was before, so shall it be again

Latijn

dying to know the fate of the men, but the next coerced

Laatste Update: 2018-11-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

then the soldiers, as it was commanded them, took paul, and brought him by night to antipatris.

Latijn

milites ergo secundum praeceptum sibi adsumentes paulum duxerunt per noctem in antipatride

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of peter.

Latijn

facta autem die erat non parva turbatio inter milites quidnam de petro factum esse

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

hollow with boards shalt thou make it: as it was shewed thee in the mount, so shall they make it.

Latijn

non solidum sed inane et cavum intrinsecus facies illud sicut tibi in monte monstratum es

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and the shepherds returned, glorifying and praising god for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.

Latijn

et reversi sunt pastores glorificantes et laudantes deum in omnibus quae audierant et viderant sicut dictum est ad illo

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

but if ye will not obey the voice of the lord, but rebel against the commandment of the lord, then shall the hand of the lord be against you, as it was against your fathers.

Latijn

si autem non audieritis vocem domini sed exasperaveritis sermonem domini erit manus domini super vos et super patres vestro

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

as it was taken off from the bullock of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall burn them upon the altar of the burnt offering.

Latijn

sicut aufertur de vitulo hostiae pacificorum et adolebit ea super altare holocaust

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,

Latijn

et ut factus est dies convenerunt seniores plebis et principes sacerdotum et scribae et duxerunt illum in concilium suum dicentes si tu es christus dic nobi

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

but the lord said to david my father, forasmuch as it was in thine heart to build an house for my name, thou didst well in that it was in thine heart:

Latijn

dixit dominus ad eum quia haec fuit voluntas tua ut aedificares domum nomini meo bene quidem fecisti habere huiuscemodi voluntate

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and the men of his city, even the elders and the nobles who were the inhabitants in his city, did as jezebel had sent unto them, and as it was written in the letters which she had sent unto them.

Latijn

fecerunt ergo cives eius maiores natu et optimates qui habitabant cum eo in urbe sicut praeceperat eis hiezabel et sicut scriptum erat in litteris quas miserat ad eo

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and there shall be an highway for the remnant of his people, which shall be left, from assyria; like as it was to israel in the day that he came up out of the land of egypt.

Latijn

et erit via residuo populo meo qui relinquetur ab assyriis sicut fuit israhel in die qua ascendit de terra aegypt

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born.

Latijn

et cauda eius trahebat tertiam partem stellarum caeli et misit eas in terram et draco stetit ante mulierem quae erat paritura ut cum peperisset filium eius devorare

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

this is the sum of the tabernacle, even of the tabernacle of testimony, as it was counted, according to the commandment of moses, for the service of the levites, by the hand of ithamar, son to aaron the priest.

Latijn

haec sunt instrumenta tabernaculi testimonii quae numerata sunt iuxta praeceptum mosi in caerimonias levitarum per manum ithamar filii aaron sacerdoti

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

so they established a decree to make proclamation throughout all israel, from beer-sheba even to dan, that they should come to keep the passover unto the lord god of israel at jerusalem: for they had not done it of a long time in such sort as it was written.

Latijn

et decreverunt ut mitterent nuntios in universum israhel de bersabee usque dan ut venirent et facerent phase domino deo israhel in hierusalem multi enim non fecerant sicut lege praescriptum es

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,790,475,120 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK