Je was op zoek naar: that he gave his only begotten son (Engels - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Latin

Info

English

that he gave his only begotten son

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Latijn

Info

Engels

only begotten son

Latijn

domine fili unigenite

Laatste Update: 2019-04-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for so god loved the world, that he gave his only begotten son

Latijn

sic enim dilexit deus mundum

Laatste Update: 2022-04-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

god so loved the world he gave it his only son

Latijn

renascitur per christum non fuisse

Laatste Update: 2020-12-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

sing praises to your only-begotten son

Latijn

vigente

Laatste Update: 2022-04-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for god so loved the world that he gave his only begotten son; that those who believe in him will find everlasting life

Latijn

Laatste Update: 2021-02-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he gave his angels charge over you

Latijn

angelis suis mandavit de te

Laatste Update: 2022-03-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he was so rich that he gave his gold to the inhabitans of rome.

Latijn

et tam dives ut illius aurum incolis romae dedit.

Laatste Update: 2020-10-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he gave his friend a man of many flowers

Latijn

vir novi multos flores amicae suae dedit

Laatste Update: 2016-09-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

in this was manifested the love of god toward us, because that god sent his only begotten son into the world, that we might live through him.

Latijn

in hoc apparuit caritas dei in nobis quoniam filium suum unigenitum misit deus in mundum ut vivamus per eu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

by faith abraham, when he was tried, offered up isaac: and he that had received the promises offered up his only begotten son,

Latijn

fide obtulit abraham isaac cum temptaretur et unigenitum offerebat qui susceperat repromissione

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten son of god.

Latijn

qui credit in eum non iudicatur qui autem non credit iam iudicatus est quia non credidit in nomine unigeniti filii de

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

no man hath seen god at any time; the only begotten son, which is in the bosom of the father, he hath declared him.

Latijn

deum nemo vidit unquam: unigenitus filius, qui est in sinu patris, ipse enarravit.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and hadad found great favour in the sight of pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of tahpenes the queen.

Latijn

et invenit adad gratiam coram pharao valde in tantum ut daret ei uxorem sororem uxoris suae germanam tafnes regina

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until samuel the prophet.

Latijn

quasi post quadringentos et quinquaginta annos et post haec dedit iudices usque ad samuhel propheta

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

no man hath seen god at any time; the only begotten son, which is in the bosom of the father, he hath declared him. john 1.18

Latijn

deum nemo vidit umquam; unigenitus deus, qui est in sinum patris, ipse enarravit. john 1.18

Laatste Update: 2015-04-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and he gave him none inheritance in it, no, not so much as to set his foot on: yet he promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when as yet he had no child.

Latijn

et non dedit illi hereditatem in ea nec passum pedis et repromisit dare illi eam in possessionem et semini eius post ipsum cum non haberet filiu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i believe in one god, father almighty, maker of heaven and earth, of all things visible and invisible, and in one lord jesus christ, the only-begotten son of god and of the father, before all ages, god of god, light of light, true god of god but begotten, not made, of one substance with the father, by whom all things were made. who for us men and for our salvation descended from heaven.

Latijn

credo in unum deum, patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium, et in unum dominum iesum christum, filium dei unigenitum, et ex patre natum, ante omnia saecula, deum de deo, lumen de lumine, deum verum de deo vero, genitum, non factum, consubstantialem patri: per quem omnia facta sunt. qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de caelis.

Laatste Update: 2022-05-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,800,640,604 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK