Je was op zoek naar: waging war against rome, lazio (Engels - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Latijn

Info

Engels

waging war against rome, lazio

Latijn

romānī contrā sabinos bellum gerēbant

Laatste Update: 2016-02-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

waging war

Latijn

bellum gerente

Laatste Update: 2022-08-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

iran proclaimed war against the us.

Latijn

irania americae foederatae bellum indixit.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

from the greeks to the war (against) the deeds

Latijn

bella ab romanis in (against) graecis gesta sunt

Laatste Update: 2020-09-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

by the romans in the war (against) the greek gerēbātis

Latijn

bellum ab romanis in (against) graecis gerebatus

Laatste Update: 2021-05-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

octavian, the consul, did well in rome, and soon began the war against antony and cleopatra.

Latijn

octavianus consul romae bene gessit èt mox bellum in antonium èt cleopatram incipit.

Laatste Update: 2022-03-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and it came to pass in process of time, that the children of ammon made war against israel.

Latijn

in illis diebus pugnabant filii ammon contra israhe

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

bellifer, bellifera, belliferum waging war, warring; warlike, martial; war-, battle-;

Latijn

bellifer

Laatste Update: 2022-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

when thou goest forth to war against thine enemies, and the lord thy god hath delivered them into thine hands, and thou hast taken them captive,

Latijn

si egressus fueris ad pugnam contra inimicos tuos et tradiderit eos dominus deus tuus in manu tua captivosque duxeri

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and the fear of the lord fell upon all the kingdoms of the lands that were round about judah, so that they made no war against jehoshaphat.

Latijn

itaque factus est pavor domini super omnia regna terrarum quae erant per gyrum iuda nec audebant bellare contra iosapha

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and i saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army.

Latijn

et vidi bestiam et reges terrae et exercitus eorum congregatos ad faciendum proelium cum illo qui sedebat in equo et cum exercitu eiu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and there was sore war against the philistines all the days of saul: and when saul saw any strong man, or any valiant man, he took him unto him.

Latijn

erat autem bellum potens adversum philistheos omnibus diebus saul nam quemcumque viderat saul virum fortem et aptum ad proelium sociabat eum sib

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contended with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.

Latijn

quaeres eos et non invenies viros rebelles tuos erunt quasi non sint et veluti consumptio homines bellantes adversum t

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?

Latijn

aut qui rex iturus committere bellum adversus alium regem non sedens prius cogitat si possit cum decem milibus occurrere ei qui cum viginti milibus venit ad s

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and he went with joram the son of ahab to the war against hazael king of syria in ramoth-gilead; and the syrians wounded joram.

Latijn

abiit quoque cum ioram filio ahab ad proeliandum contra azahel regem syriae in ramoth galaad et vulneraverunt syri iora

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and it came to pass in the days of ahaz the son of jotham, the son of uzziah, king of judah, that rezin the king of syria, and pekah the son of remaliah, king of israel, went up toward jerusalem to war against it, but could not prevail against it.

Latijn

et factum est in diebus ahaz filii ioatham filii oziae regis iuda ascendit rasin rex syriae et phacee filius romeliae rex israhel in hierusalem ad proeliandum contra eam et non potuerunt debellare ea

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he walked also after their counsel, and went with jehoram the son of ahab king of israel to war against hazael king of syria at ramoth-gilead: and the syrians smote joram.

Latijn

ambulavitque in consiliis eorum et perrexit cum ioram filio ahab rege israhel in bellum contra azahel regem syriae in ramoth galaad vulneraveruntque syri iora

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

they shall lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea; and they ride upon horses, set in array as men for war against thee, o daughter of zion.

Latijn

sagittam et scutum arripiet crudelis est et non miserebitur vox eius quasi mare sonabit et super equos ascendent praeparati quasi vir ad proelium adversum te filia sio

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and samuel said to saul, why hast thou disquieted me, to bring me up? and saul answered, i am sore distressed; for the philistines make war against me, and god is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore i have called thee, that thou mayest make known unto me what i shall do.

Latijn

dixit autem samuhel ad saul quare inquietasti me ut suscitarer et ait saul coartor nimis siquidem philisthim pugnant adversum me et deus recessit a me et exaudire me noluit neque in manu prophetarum neque per somnia vocavi ergo te ut ostenderes mihi quid facia

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,740,527,267 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK