Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ancient treasures
khazanah silam
Laatste Update: 2013-02-28
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
Referentie:
the purpose of treasures
maksud khazanah
Laatste Update: 2018-01-24
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
Referentie:
treasures, and graceful dwellings.
demikianlah keadaannya; dan kami jadikan semua peninggalan firaun dan tenteranya milik bani israil sebagai pusaka.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
and from treasures and nice houses.
dan juga khazanah-khazanah kekayaan serta tempat tinggal yang mulia.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
and treasures and honorable station -
dan juga khazanah-khazanah kekayaan serta tempat tinggal yang mulia.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
and treasures and a station noble.
dan juga khazanah-khazanah kekayaan serta tempat tinggal yang mulia.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
may wealth and treasures fill your home!
semoga hasrat anda menjadi kenyataan
Laatste Update: 2023-02-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
and their treasures and excellent dwellings.
dan juga khazanah-khazanah kekayaan serta tempat tinggal yang mulia.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
their treasures and their noble dwellings --
dan juga khazanah-khazanah kekayaan serta tempat tinggal yang mulia.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
treasures, and every kind of honourable position;
dan juga khazanah-khazanah kekayaan serta tempat tinggal yang mulia.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
and [made them leave behind] treasures and stately homes.
dan juga khazanah-khazanah kekayaan serta tempat tinggal yang mulia.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
or do they have the treasures of your lord, or are they the authority?
adakah pada tangan mereka perbendaharaan tuhanmu (sehingga mereka boleh memberi atau menahan sesuatu nikmat atau pangkat), atau merekalah yang berkuasa mentadbirkan segala-galanya?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
do they own the treasures of your lord? have they any authority over god?
adakah pada tangan mereka perbendaharaan tuhanmu (sehingga mereka boleh memberi atau menahan sesuatu nikmat atau pangkat), atau merekalah yang berkuasa mentadbirkan segala-galanya?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
or, are with them the treasures of the mercy of thy lord, the bestower?
adakah di sisi mereka perbendaharaan rahmat tuhanmu yang maha kuasa, lagi yang maha melimpah pemberiannya?.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
do they own the treasures of your lord, or have they been given charge of them?
adakah pada tangan mereka perbendaharaan tuhanmu (sehingga mereka boleh memberi atau menahan sesuatu nikmat atau pangkat), atau merekalah yang berkuasa mentadbirkan segala-galanya?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
do they possess the treasures of your lord, the most mighty, the great bestower?
adakah di sisi mereka perbendaharaan rahmat tuhanmu yang maha kuasa, lagi yang maha melimpah pemberiannya?.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
or are the treasures of thy lord with them, or are they the managers (of affairs)?
adakah pada tangan mereka perbendaharaan tuhanmu (sehingga mereka boleh memberi atau menahan sesuatu nikmat atau pangkat), atau merekalah yang berkuasa mentadbirkan segala-galanya?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
and to allah belong the treasures of the heavens and the earth, but the hypocrites comprehend not.
padahal bagi allah jualah perbendaharaan langit dan bumi, (tiada sesiapapun yang dapat memberi atau menyekat sebarang pemberian melainkan dengan kehendaknya); akan tetapi orang-orang yang munafik itu tidak memahami (hakikat yang sebenarnya).
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
but to allah belong the treasures of the heavens and the earth; but the hypocrites understand not.
padahal bagi allah jualah perbendaharaan langit dan bumi, (tiada sesiapapun yang dapat memberi atau menyekat sebarang pemberian melainkan dengan kehendaknya); akan tetapi orang-orang yang munafik itu tidak memahami (hakikat yang sebenarnya).
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
and allah's are the treasures of the heavens and the earth, but the hypocrites do not understand.
padahal bagi allah jualah perbendaharaan langit dan bumi, (tiada sesiapapun yang dapat memberi atau menyekat sebarang pemberian melainkan dengan kehendaknya); akan tetapi orang-orang yang munafik itu tidak memahami (hakikat yang sebenarnya).
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: