Je was op zoek naar: at the base of the uruwera valley (Engels - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Maori

Info

English

at the base of the uruwera valley

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Maori

Info

Engels

at the end of the weekend

Maori

ki te mutunga

Laatste Update: 2023-06-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

at the going down of the sun

Maori

ruia atu te ra iti i to raarangi

Laatste Update: 2023-10-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

you are at the bottom of the pile

Maori

kei raro koe e putu ana

Laatste Update: 2022-03-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

leave it at the bottom instead of the top

Maori

waiho i te toipoto kaua i te toiroa

Laatste Update: 2020-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the big white house is at the end of the road

Maori

kai te waiata nga wāhine

Laatste Update: 2023-08-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

her family were standing at the bottom of the mountain

Maori

Laatste Update: 2023-12-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the suburbs shall shake at the sound of the cry of thy pilots.

Maori

ka ngateri a waho o te pa i te ngangau, i te hamama o au kaiurungi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

now his parents went to jerusalem every year at the feast of the passover.

Maori

a i haere ona matua i ia tau, i ia tau ki hiruharama i te hakari o te kapenga

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for i was envious at the foolish, when i saw the prosperity of the wicked.

Maori

i hae hoki ahau ki te hunga whakahi, i toku kitenga i te tangata hara e kake ana

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and they arrived at the country of the gadarenes, which is over against galilee.

Maori

na ka tae ratou ki te whenua o nga kararini, ki tawahi atu o kariri

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

at the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of babylon.

Maori

i te mutunga o nga marama kotahi tekau ma rua e haereere ana ia i te whare kingi o papurona

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

also it was said at the signing of the treaty abraham said to the chiefs of nga puhi to beware

Maori

also said

Laatste Update: 2021-06-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

at the start of the festival there was a powhiri there where a lot of people at the powhiri

Maori

i te timatanga o te hakari he powhiri kei reira te tini o nga tangata i te powhiri

Laatste Update: 2021-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and jehoshaphat said unto the king of israel, inquire, i pray thee, at the word of the lord to day.

Maori

a ka mea a iehohapata ki te kingi o iharaira, tena, rapua aianei tetahi kupu i a ihowa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of ar, and lieth upon the border of moab.

Maori

ki nga hurihanga wai ano hoki, e anga ana ki te nohoanga i ara, e piri nei ki te rohe o moapa

Laatste Update: 2024-04-13
Gebruiksfrequentie: 30
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and it came to pass at the end of forty days, that noah opened the window of the ark which he had made:

Maori

a, i te mutunga o nga ra e wha tekau, na ka uakina e noa te matapihi o te aaka i hanga e ia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the lord.

Maori

heoi ka korero te kingi, a ka hanga he pouaka e ratou, whakaturia ana ki waho, ki te kuwaha o te whare o ihowa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and moses brought forth the people out of the camp to meet with god; and they stood at the nether part of the mount.

Maori

na ka arahina atu te iwi e mohi i te puni ki te whakatau i te atua; a tu ana ratou ki raro i te maunga

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

so shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just,

Maori

ka pera ano a te mutunga o te ao: ka haere nga anahera, ka wehewehe i te hunga kino i roto i te hunga tika

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

mattaniah, and bakbukiah, obadiah, meshullam, talmon, akkub, were porters keeping the ward at the thresholds of the gates.

Maori

ko matania, ko pakapukia, ko oparia, ko mehurama, ko taramono, ko akupu nga kaitiaki kuwaha, hei tiaki i nga whare taonga i nga kuwaha

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,747,037,103 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK