Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
i am a brother to dragons, and a companion to owls.
hei teina ahau ki nga tarakona, hei hoa mo nga ruru
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
praise the lord from the earth, ye dragons, and all deeps:
whakamoemititia a ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps.
ko ta ratou waina ko te huwhare whakamate o nga tarakona, me te ware ngau kino o nga ahipi
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and i hated esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
engari i kino ahau ki a ehau, a i meinga e ahau ona maunga hei ururua, a hoatu ana tona kainga tupu ki nga kirehe mohoao o te koraha
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
nau, na tou kaha i wawae te moana: pakaru ana i a koe nga matenga o nga tarakona i nga wai
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.
a ka waiho a papurona hei puranga, hei nohoanga mo nga kirehe mohoao, hei miharotanga, hei whakahianga atu, te ai te tangata
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and i will make jerusalem heaps, and a den of dragons; and i will make the cities of judah desolate, without an inhabitant.
ka meinga hoki e ahau a hiruharama hei puranga, hei nohoanga kuri mohoao, ka meinga ano e ahau nga pa o hura kia ururuatia, te ai he tangata
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.
na ka tu nga kaihe mohoao i runga i nga wahi tiketike, ka kihakiha ano he kirehe mohoao; matawaia ana o ratou kanohi, kahore hoki he otaota
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for ever: there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it.
a hei nohoanga a hatoro mo nga kuri mohoao, hei ururua ake ake: e kore tetahi tangata e whai kainga ki reira, e kore ano hoki tetahi tama a te tangata e noho ki reira
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.
na ka meinga te kirikiri mumura hei harotoroto, te whenua maroke hei puputanga wai: a i te nohoanga i takoto ai nga kirehe mohoao, ko te tarutaru, ko te kakaho, ko te wiwi
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because i give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.
ka whakakororiatia ahau e nga kararehe o te parae, e nga kirehe mohoao, e nga otereti; no te mea ka hoatu e ahau he wai i te koraha, he awa i te titohea, hei inu ma taku iwi, ma taku i whiriwhiri ai
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the dangerous dragon
te mōrearea
Laatste Update: 2021-08-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: