Je was op zoek naar: flower (Engels - Maori)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Maori

Info

Engels

flower

Maori

te pua

Laatste Update: 2021-08-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

to flower

Maori

kia puawai

Laatste Update: 2018-06-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

beautiful flower

Maori

beautiful flower

Laatste Update: 2019-08-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

you are a flower

Maori

he putiputi koe i katohia hei piri kite uma e te tau

Laatste Update: 2023-03-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

if you are a flower

Maori

katohia koe e aue

Laatste Update: 2020-09-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

what color is the flower

Maori

he aha te tae o te

Laatste Update: 2022-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

they are fed and grow and flower

Maori

ka whangaia ka tupu, ka puawai

Laatste Update: 2022-06-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

if you were a flower you would wail

Maori

me he puawai koe katohia koe i aue i taku uma e i poor ai e te tau

Laatste Update: 2023-09-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

if you are a flower you will be cut off

Maori

me he puawai koe

Laatste Update: 2021-05-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

a beautiful flower for beautiful women and men

Maori

he putiputi ataahua mo nga wahine ataahua ani

Laatste Update: 2021-02-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the grass withereth, the flower fadeth: but the word of our god shall stand for ever.

Maori

ko te tarutaru e maroke, ko te puawai e memenge; ko te kupu ia a to tatou atua, tu tonu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

as for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.

Maori

ko te tangata ia, rite tonu ona ra ki o te tarutaru: kei te puawai o te mara, ko tona ngawhatanga

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

but the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.

Maori

me te tangata taonga ano, i te mea ka whakaititia: ka memeha atu hoki ia, ano he puawai tarutaru

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.

Maori

ano he puawai ia e puta mai ana, e kotia iho ana: rere ana ia, ano he atarangi, kahore hoki he tumautanga

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the lord bloweth upon it: surely the people is grass.

Maori

ko te tarutaru ka maroke, ko te puawai ka memenga, no te mea e hangia ana e te wairua o ihowa: he pono, he tarutaru te iwi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. the grass withereth, and the flower thereof falleth away:

Maori

rite tonu hoki ki te tarutaru nga kikokiko katoa; ko te kororia katoa ano hoki o te tangata, ano he puawai tarutaru. e maroke te tarutaru, e ngahoro tona puawai

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: bashan languisheth, and carmel, and the flower of lebanon languisheth.

Maori

e riria ana e ia te moana, a meinga ana kia maroke, a whakamaroketia ana nga awa katoa: e ngohe ana a pahana, me karamere, a kahakore noa iho te puawai o repanona

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches.

Maori

hei mua hoki i te kotinga, kia ngahoro te puawai, kia puta ki te puawai he karepe e maoa haere ana, na ka hatepea atu e ia nga peka ririki ki te tapahi peka, a ko nga manga ka tangohia, ka tapahia ki raro

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and the man of thine, whom i shall not cut off from mine altar, shall be to consume thine eyes, and to grieve thine heart: and all the increase of thine house shall die in the flower of their age.

Maori

na, ko te tangata au e kore e hautopea atu i taku aata, ka ai ia hei whakapaunga mo ou kanohi, hei whakamamae mo tou ngakau: whakakaumatua kau hoki nga whanau hou o tou whare, ka mate i to ratou taiohinga

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

kia ora uncle very beautiful flowers

Maori

he rangi ātaahua tō te matua kēkē kia ora

Laatste Update: 2023-03-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,739,328,318 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK