Je was op zoek naar: google_maps, account (Engels - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Maori

Info

English

google_maps, account

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Maori

Info

Engels

account

Maori

taku pūkete

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

account type

Maori

account type

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

this is my account

Maori

kei te tumanako ahau ki te whakatau ia koe

Laatste Update: 2022-07-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

view where the account is

Maori

tiro hea

Laatste Update: 2020-08-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

create a new account on the server

Maori

myusername on freenode

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

so then every one of us shall give account of himself to god.

Maori

ae ra, ka korerotia e tenei, e tenei o tatou te tikanga o ana mahi ki te atua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

if he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;

Maori

ki te mea ia kua he ia ki tetahi mea au, kei a ia ranei tetahi mea au, waiho mai maku tena e whakaaro

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead.

Maori

me korero ana ratou i a ratou mahi ki a ia, e noho rite nei ki te whakawa i te hunga ora, i te hunga mate

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

behold, this have i found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account:

Maori

nana, kua kitea tenei e ahau, e ai ta te kaikauwhau, he mea whakarite tetahi mea ki tetahi, kia kitea ai te tikanga

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

not because i desire a gift: but i desire fruit that may abound to your account.

Maori

ehara i te mea e whai ana ahau i tetahi mea kia homai; engari e whai ana ahau kia maha ake nga hua hei mea ma koutou

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

but i say unto you, that every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.

Maori

na ko taku kupu tenei ki a koutou, me korero e nga tangata, i te ra whakawa, te tikanga o nga kupu pokanoa katoa e puaki i a ratou

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

lord, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!

Maori

e ihowa, he aha te tangata i maharatia ai ia e koe? te tama ranei a te tangata i whakaaroa ai ia e koe

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for we are in danger to be called in question for this day's uproar, there being no cause whereby we may give an account of this concourse.

Maori

ko wai hoki ka tohu? tera pea tatou e whakawakia mo tenei ngangautanga onaianei, kahore nei ona take; kahore hoki he take e tika ai ta tatou korero mo tenei huihui

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and account that the longsuffering of our lord is salvation; even as our beloved brother paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you;

Maori

kia mahara ano ki te manawanui o to tatou ariki, he whakaora; ko te mea hoki ia tuhituhia ki a koutou e to tatou teina aroha, e paora, he mea i rite tonu ki te matauranga kua homai nei ki a ia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and jehoash said to the priests, all the money of the dedicated things that is brought into the house of the lord, even the money of every one that passeth the account, the money that every man is set at, and all the money that cometh into any man's heart to bring into the house of the lord,

Maori

na i mea a iehoaha ki nga tohunga, ko te moni katoa o nga mea e whakatapua ana, e kawea ana ki te whare o ihowa, ko te moni o nga tangata e haere atu ana i te tauanga, ko te moni e whakaritea ai tera, tera, ko nga moni katoa e puta ake i roto i t e ngakau o tetahi kia kawea mai ki roto ki te whare o ihowa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i have read the kaupapa statement regarding the third pou of “the korowa” which is accountability. it is the obligation to accept responsibility or to account for one's actions and decisions and to justify them

Maori

kua korerotia e ahau te korero mo te kaupapa e pā ana ki nga pou tuatoru o "te korowa" e kiia ana ko te kotahi. ko te titauraa ki te whakaae i te kawenga, ki te tuhi ranei i nga mahi a te tangata me nga whakatau me te whakatau i nga korero

Laatste Update: 2018-06-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,775,953,029 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK