Je was op zoek naar: i’d risk all for love (Engels - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Maori

Info

English

i’d risk all for love

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Maori

Info

Engels

that’s all for now

Maori

heoi ano mō anaianei

Laatste Update: 2023-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i appreciate you all for your time support and patience

Maori

ka maioha ahau ki a koutou katoa mo to tautoko me to manawanui

Laatste Update: 2020-05-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

thank you all for coming

Maori

thank you all for coming

Laatste Update: 2021-02-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

thank you all for being here

Maori

kia ora koutou katoa i tenei ra?

Laatste Update: 2021-07-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

thank you all for the birthday wishes

Maori

whakawhetai ki a koutou katoa mo nga hiahia o te ra whanau

Laatste Update: 2023-11-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

thank you all for doing a great job

Maori

kia ora koutou katoa mo ta koutou mahi nui

Laatste Update: 2021-09-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

thank you all for my birthday wishes much love to you all family and friends

Maori

nga mihi ki a koutou katoa mo aku ra whanau

Laatste Update: 2022-06-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and having this confidence, i know that i shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;

Maori

na ka u nei toku whakaaro ki tenei, e matau ana ahau tera ahau e noho, ae ra, ka noho iho ahau ki a koutou katoa, hei whakaneke ake, hei whakahari i a koutou i runga i te whakapono

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.

Maori

nui te wai, e kore te aroha e taea te tinei, e kore ano e ngaro i nga awa: ahakoa i hoatu e te tangata nga rawa katoa o tona whare mo te aroha, ka whakahaweatia rawatia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

they shall come all for violence: their faces shall sup up as the east wind, and they shall gather the captivity as the sand.

Maori

ko ratou katoa he mahi nanakia i haere mai ai; ko o ratou kanohi whakamau tonu me te mea ko te hau marangai, me te mea he kirikiri nga whakarau e aohia ana e ratou

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

hello everyone, thank you all for coming today, it is my pleasure to deliver some information about ihumatao, i hope you enjoy it.

Maori

kia ora koutou, ma nga mihi katoa e haere mai ana ki tenei ra, he koa ki te tuku etahi korero mo ihumatao, kei te tumanako ahau kei te pai koe.

Laatste Update: 2019-09-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

to dougy( you said e xactly what i need to hear)i dont have confidence to speak te reo yet!🙄e te whanau thank you all for the encouraging support.

Maori

to dougy( you said exactly what is needed to hear)i dont have confidence to speak te reo yet!🙄e te whanau thank you all for the encouraging support.

Laatste Update: 2022-09-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not make merchandise of her, because thou hast humbled her.

Maori

a, ki te kahore koe whakaahuareka ki a ia, me tuku atu ia e koe ki tana wahi e pai ai, kaua rawa e hokona ki te moni, kaua hoki e waiho hei mea pononga; he mea hoki kua whakaititia nei ia e koe

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,781,875,145 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK