Je was op zoek naar: i thought it was in my bag (Engels - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Maori

Info

English

i thought it was in my bag

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Maori

Info

Engels

when i thought to know this, it was too painful for me;

Maori

i taku meatanga kia matauria tenei, ka kite ahau he mahi whakauaua rawa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

as for the wheels, it was cried unto them in my hearing, o wheel.

Maori

na ko nga wira ra, i karangatia i ahau ano e whakarongo ana, ko nga wira hurihuri

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i thought it good to shew the signs and wonders that the high god hath wrought toward me.

Maori

i mea ahau e pai ana kia whakakitea nga tohu me nga mea whakamiharo i mahia nei e te atua, e te runga rawa ki ahau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and it was in the heart of david my father to build an house for the name of the lord god of israel.

Maori

na i whai ngakau toku papa, a rawiri ki te hanga whare mo te ingoa o ihowa, o te atua o iharaira

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and as it was in the days of noe, so shall it be also in the days of the son of man.

Maori

ka rite hoki ki nga ra i a noa nga ra o te tama a te tangata

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and david said to solomon, my son, as for me, it was in my mind to build an house unto the name of the lord my god:

Maori

na ka mea a rawiri ki a horomona, ki tana tama, ko ahau, i whai ngakau ahau ki te hanga i te whare mo te ingoa o ihowa, o toku atua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and again he entered into capernaum, after some days; and it was noised that he was in the house.

Maori

a, i a ia i tomo ai ano ki kaperenauma i etahi ra mai, ka rangona kei te whare ia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and he said unto me, son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that i give thee. then did i eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.

Maori

i mea ano ia ki ahau, e te tama a te tangata, kia kai tou kopu, kia ki ano hoki tou puku i tenei pukapuka ka hoatu nei e ahau ki a koe. katahi ka kainga e ahau; na me te honi taua mea i roto i toku mangai te reka

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

forty years old was i when moses the servant of the lord sent me from kadesh-barnea to espy out the land; and i brought him word again as it was in mine heart.

Maori

e wha tekau oku tau i te tononga a mohi, a te pononga a te atua i ahau i kareheparenea ki te tutei i te whenua; a i whakahokia e ahau he korero ki a ia, ko nga mea o roto o toku ngakau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and i took the little book out of the angel's hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as i had eaten it, my belly was bitter.

Maori

na ka tango ahau i te pukapuka nohinohi i te ringaringa o te anahera, kainga ana e ahau; a i reka ano ki toku mangai, ano he honi: no taku kainga, kua kawa toku kopu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of god, even as christ jesus.

Maori

heoi kihai koutou i whakahawea, i whakakino ki toku whakamatautauranga i toku kikokiko: na, tahuri mai ana koutou ki ahau, ano he anahera ahau na te atua, me te mea ano ko ihu karaiti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

likewise also as it was in the days of lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;

Maori

ka rite ano hoki ki nga ra i a rota; e kai ana ratou, e inu ana, e hoko mai ana, e hoko atu ana, e whakato ana, e hanga whare ana

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then i said, i will not make mention of him, nor speak any more in his name. but his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and i was weary with forbearing, and i could not stay.

Maori

a ki te ki ahau, e kore ahau e whakahua i a ia, e kore ano hoki e korero i runga i tona ingoa a muri ake nei; na ka ka i roto i toku ngakau me te mea he ahi e ngiha ana, tutaki iho ki roto ki oku whenua, a ka ruha ahau i te koromaki, a kahore e t aea e ahau te pupuri

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack's mouth.

Maori

a, i te whakatuwheratanga a tetahi o ratou i tana peke kia hoatu he kai ma tana kaihe i te whare tira, ka kitea e ia tana moni; na, kei te waha tonu o tana peke

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

therefore i thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness.

Maori

koia ahau i whakaaro ai he tika kia whakahaua nga teina, kia haere atu ratou i mua ki a koutou, kia wawe te rite i a ratou tenei manaaki a koutou kua korerotia ra, kia noho rite, kia tu a manaaki ai, kei rite ki te mea e manawapatia ana

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the lord god had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.

Maori

kahore ano hoki tetahi rakau riki o te parae i te whenua, kahore ano tetahi otaota o te parae kia pihi noa: kahore hoki a ihowa, te atua, i mea kia ua ki te whenua, a kahore rawa he tangata hei mahi i te oneone

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and pharaoh's cup was in my hand: and i took the grapes, and pressed them into pharaoh's cup, and i gave the cup into pharaoh's hand.

Maori

na ko te kapu a parao i toku ringa: a ka mau ahau ki nga karepe, a tauia ana e ahau ki te kapu a parao, a hoatu ana e ahau te kapu ki te ringa o parao

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and it was so, when the king saw esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out to esther the golden sceptre that was in his hand. so esther drew near, and touched the top of the sceptre.

Maori

a, i te kitenga atu o te kingi i a ehetere, i te kuini, e tu ana i te marae ka manakohia ia e ia, a ka torona mai e te kingi te hepeta koura i tona ringa ki a ehetere. heoi ka whakatata atu a ehetere, a ka pa ki te pito o te hepeta

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and god saw that it was good.

Maori

na ka whakaputaina e te whenua te tarutaru, te otaota hoki e hua ana ona hua he mea rite tonu ki a ia, me te rakau whai hua, kei roto nei i a ia ona purapura he mea rite tonu ki a ia: a ka kite te atua, he pai

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i, shannon iratumoana ruaihona raimona, was working march 26th, 2015. it was in te wera forest in the mighty taranaki that is where the bad tragedy happened it was very sad and this tragedy was was very unpreventable. it was a very cold and bitter morning at 7 a.m. when we set off to work. i saw james stewart oxenham loosening the strops off the high dump truck when a massive log weighing 800 kgs slipped free and fell very hard down on top of james. i called 111 and an ambulance arrived at a slightly warmer time around 8:15, i tried to resuscitate him but blood was running out of his mouth so i didn't try, but it was too late anyway james died from internal bleeding caused by the log landing on top of him and it looked to gruesome to even explain right now, but the results came back and he was pronounced dead. this was because the truck was quite overloaded so that the logs were over the side this is very dangerous. the sides of the bins did not support the heavy weight of the logs. but over all of this that has happening this man was a very good man and he could conquer the world with courage and his soft personality and i feel sorry to his beautiful wife and children and all of his work mate also outside of work. to stop this from happening in the future the dump truck should not be very overloaded and the sides of the truck should be made higher to get more logs in and so we can be safe around and there should have warning signs should be easy to see telling of the dangers of overloading. this is a truthful account of the events that happened,what caused it, and what steps can be taken to prevent this from happening in the future.

Maori

mysterious natural words

Laatste Update: 2018-03-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,799,115,943 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK