Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
blessed are the meek: for they shall inherit the earth.
ka koa te hunga ngakau mahaki: ka riro hoki i a ratou te whenua
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
ka riro te whenua i te hunga tika, ka nohoia hoki a reira e ratou ake ake
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
he wairangi te whakarerenga iho mo nga kuware; ko te tangata tupato ia ka karaunatia ki te matauranga
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
his soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
ka noho tona wairua i runga i te pai, a ka riro te whenua i tona uri
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and he said, lord god, whereby shall i know that i shall inherit it?
ano ra ko ia, e te ariki, e ihowa, ma te aha ka mohio ai ahau ka riro mai tenei i ahau
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
arise, o god, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
e ara, e te atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and the lord shall inherit judah his portion in the holy land, and shall choose jerusalem again.
a ka riro i a ihowa a hura hei wahi tupu mana i te whenua tapu, tera ano hoki ia ka whiriwhiri hiruharama
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
but the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
na ka riro te whenua i te hunga mahaki; a ka hari ratou i te roa o te ata noho
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
by little and little i will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
ka peia rikirikitia atu ratou e ahau i tou aroaro, kia hua ra ano koe, kia riro ra ano hoki te whenua i a koe
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and a certain ruler asked him, saying, good master, what shall i do to inherit eternal life?
na ka ui tetahi rangatira ki a ia, ka mea, e te kaiwhakaako pai, me aha ahau ka whiwhi ai ki te ora tonu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of god.
nga tangata tahae, nga tangata apo, nga haurangi, te hunga taunu, te hunga hao taonga ranei, e whiwhi ki te rangatiratanga o te atua
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
behold, i say, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.
nana, ko ta ratou utu tenei ki a matou, e haere mai ana ki te pei i a matou i tou kainga tupu i homai nei e koe hei kainga tupu mo matou
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
for we will not inherit with them on yonder side jordan, or forward; because our inheritance is fallen to us on this side jordan eastward.
e kore hoki matou e tu tahi me ratou i te kainga i tawahi o horano, i tua atu ranei; no te mea ka riro mai he kainga mo matou i tenei taha o horano, i te taha ki te rawhiti
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
for thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the gentiles, and make the desolate cities to be inhabited.
ka tohatoha noa atu hoki koe ki matau, ki maui; a ka riro nga tauiwi i ou uri; ma ratou ano ka nohoia ai nga pa kua ururuatia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
then shall the king say unto them on his right hand, come, ye blessed of my father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
katahi te kingi ka mea ki te hunga i tona matau, haere mai, e te hunga whakapai a toku matua, nohoia te rangatiratanga kua rite noa ake mo koutou no te orokohanganga ra ano o te ao
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and give thee the blessing of abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which god gave unto abraham.
mana e homai ki a koe te manaaki o aperahama, ki a koutou tahi ko ou uri; kia riro ai i a koe te whenua e noho manene nei koe, i homai nei hoki e te atua ki a aperahama
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and moses commanded the children of israel, saying, this is the land which ye shall inherit by lot, which the lord commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
na ka whakahau a mohi i nga tama a iharaira, ka mea, ko te whenua tenei e rotarotatia hei kainga pumau mo koutou, ko ta ihowa i whakahau ai kia hoatu ki nga iwi e iwa, ki tetahi taanga hoki o tetahi iwi
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and the children of joseph spake unto joshua, saying, why hast thou given me but one lot and one portion to inherit, seeing i am a great people, forasmuch as the lord hath blessed me hitherto?
na ka korero nga tama a hohepa ki a hohua, ka mea, na te aha i kotahi tonu ai te rota, i kotahi ai te wahi i homai e koe ki ahau hei kainga tupu, he iwi nui nei hoki ahau, a he manaakitanga hoki ahau na ihowa a mohoa noa nei
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
but the tithes of the children of israel, which they offer as an heave offering unto the lord, i have given to the levites to inherit: therefore i have said unto them, among the children of israel they shall have no inheritance.
ko nga whakatekau hoki a nga tama a iharaira, e tapaea nei hei whakahere hapahapai ki a ihowa, kua hoatu e ahau hei wahi tupu ki nga riwaiti; koia ahau i mea ai ki a ratou, e kore ratou e whai kainga tupu i roto i nga tama a iharaira
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life.
a, ki te mea kua mahue i tetahi he whare, he teina, he tuahine ranei, he papa, he whaea, he tamariki, he whenua, i tona whakaaro ki toku ingoa, ka tataki rau nga mea e riro i a ia, a ka whiwhi ia ki te ora tonu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: