Je was op zoek naar: my husband is (Engels - Maori)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Maori

Info

Engels

my husband is

Maori

Laatste Update: 2023-12-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

my husband

Maori

taku kotiro

Laatste Update: 2021-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

morning my husband

Maori

morena taku tane

Laatste Update: 2021-04-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

my husband's name is daniel

Maori

e rua aku kuri

Laatste Update: 2021-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

my husband and he is the grandfather

Maori

Laatste Update: 2020-12-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i met my husband kahu

Maori

i te wa e rima oku tau

Laatste Update: 2024-04-13
Gebruiksfrequentie: 11
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

my sister's husband is my sister

Maori

ka koa nga mea katoa ko taku tuahine

Laatste Update: 2023-05-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

happy birthday to my husband

Maori

lots of love from your wife and kids

Laatste Update: 2022-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

my name is lorraine tamatea my husband is shayne

Maori

ko toku ingoa ko lorraine tamatea taku tane ko shayne

Laatste Update: 2021-03-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i will love you forever my husband

Maori

aroha ana ahau ki a koe inaianei

Laatste Update: 2022-02-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i met my husband at otago university

Maori

i tutaki ahau ki taku tahu i te whare wananga o otakou

Laatste Update: 2021-10-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

my husbands name is gavin

Maori

ko taku ingoa tāne he macken

Laatste Update: 2023-03-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.

Maori

e mohiotia ana tana tane i nga kuwaha, ina noho tahi ia ki nga kaumatua o te whenua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for the husband is the head of the wife, even as christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.

Maori

no te mea ko te tane te o te wahine, e rite ana hoki ki a te karaiti, ko te ia o te hahi: ko te kaiwhakaora ano ia o te tinana

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and he said, what then is to be done for her? and gehazi answered, verily she hath no child, and her husband is old.

Maori

na ka mea ia, ko te aha ra kia meatia mana? ano ra ko kehati, hore rawa ana tama, he koroheke ano hoki tana tahu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else were your children unclean; but now are they holy.

Maori

no te mea e whakatapua ana te tane whakaponokore e te wahine, e whakatapua ana hoki te wahine whakaponokore e te tane: me he kahore, kua poke a korua tamariki, tena ko tenei he tapu ratou

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and leah said, god hath endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because i have born him six sons: and she called his name zebulun.

Maori

na ka mea a rea, he pai te hakari i homai nei e te atua ki ahau; katahi taku tahu ka noho ki ahau, mo te whanautanga o a maua tama tokoono: a huaina ana e ia tona ingoa ko hepurona

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and leah conceived, and bare a son, and she called his name reuben: for she said, surely the lord hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.

Maori

na ka hapu a rea, a ka whanau he tama, a huaina ana e ia tona ingoa ko reupena: i mea hoki ia, mo ihowa hoki i titiro mai ki toku tangihanga; ta te mea hoki akuanei taku tahu aroha ai ki ahau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and she conceived again, and bare a son; and said, now this time will my husband be joined unto me, because i have born him three sons: therefore was his name called levi.

Maori

na ka hapu ano ia, a ka whanau he tama; a ka mea ia, katahi ano taku tahu ka piri mai ki ahau, no te mea hoki ka tokotoru a maua tama ka whanau; na reira i huaina ai e ia tona ingoa ko riwai

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

run now, i pray thee, to meet her, and say unto her, is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child? and she answered, it is well.

Maori

na, rere atu ki te whakatau i a ia, ka mea ki a ia, kei te pai ranei koe? kei te pai tau tahu? kei te pai ranei te tamaiti? ano ra ko ia, kei te pai

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,762,854,759 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK