Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
be not ye therefore partakers with them.
na, kaua koutou e uru ki ta ratou
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
but if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons.
ki te kahore ia o koutou pakinga, te mea e whakawhiwhia ana ki te katoa, he poriro koutou, ehara i te tama
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
for we are made partakers of christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;
ka uru hoki tatou ki ta te karaiti, ki te mea ka mau i a tatou te timatanga o te whakaaro pumau, taea noatia te mutunga
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
behold israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the alter?
whakaaroa a iharaira o te kikokiko; he teka ianei ko te hunga e kai ana i nga patunga tapu, e uru tahi ana ki to te aata
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
giving thanks unto the father, which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light:
me te whakawhetai atu ano ki te matua, nana nei tatou i whai tikanga ai ki tetahi wahi o te kainga o te hunga tapu i roto i te marama
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and our hope of you is stedfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation.
e u ana hoki to matou whakaaro ki a koutou, i te mohio iho, ka uru na koutou ki nga mamae, ka uru ano hoki koutou ki te whakamarietanga
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
for they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.
ko ta ratou papaki hoki he torutoru nei nga ra, he mea ano na ta ratou ake i whakaaro ai; ko ta tenei ia hei pai mo tatou, kia whiwhi ai tatou ki tona tapu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the alter are partakers with the alter?
kahore oti koutou i matau, ko te hunga e mahi ana i nga mea tapu, e kai ana i nga mea o te temepara? a ko nga kaitiaki o te aata ma ratou ano tetahi wahi o to te aata
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and i heard another voice from heaven, saying, come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues.
i rongo ano ahau i tetahi atu reo i te rangi, e mea ana, puta mai koutou i roto i a ia, e toku iwi, kei uru tahi koutou ki ona hara, kei pangia koutou e ona whiu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
but rejoice, inasmuch as ye are partakers of christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.
engari ka uru nei koutou ki nga mamae o te karaiti, kia hari koutou; he mea hoki e hari ai koutou, whakamanamana rawa, a te whakakitenga mai o tona kororia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
if others be partakers of this power over you, are not we rather? nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of christ.
kua uru nei etahi atu ki tenei tikanga a koutou, ko matou ano etahi kia hira ake? otira kihai matou i mea ki tenei tikanga, engari e whakamanawanui ana ki nga mea katoa, kei ai ta matou hei arai mo te rongopai o te karaiti
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
even as it is meet for me to think this of you all, because i have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace.
he tika hoki kia penei oku whakaaro ki a koutou katoa, no te mea kei roto koutou i toku ngakau; ara, ahakoa i ahau nei i te here, ahakoa i ahau e korero whakaara nei, e whakau nei i te rongopai, ka uru tahi koutou katoa me ahau ki te aroha noa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. these things teach and exhort.
kaua era i nga rangatira whakapono e whakahawea ki a ratou, no te mea he teina ratou; engari kia nui rawa te mahi, no te mea e whakapono ana ratou, e arohaina ana, e uru ngatahi ana ki te mahi pai. me whakaako enei mea e koe, me whakahau atu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: