Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
i have eaten the apple
kua kai i te aporo ahau
Laatste Update: 2022-09-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
color is red
he whero ō ku hū
Laatste Update: 2024-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
this tree color is red
he whero tēnā tae.
Laatste Update: 2024-03-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye.
puritia aku whakahau, a ka ora; taku ture, ano ko te whatupango o tou kanohi
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
tiakina ahau, ano ko te whatu o te kanohi, huna ahau ki raro i te taumarumarutanga o ou pakau
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright.
kaua e titiro ki te waina i te mea e whero ana, ina puta tona kara i roto i te kapu, ina mania tona heke
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
he answered and said unto them, when it is evening, ye say, it will be fair weather: for the sky is red.
na ka whakahoki ia, ka mea ki a ratou, ka ahiahi, ka mea koutou, he paki; ina he whero te rangi
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
as the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. i sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste.
kei te aporo i roto i nga rakau o te ngahere te rite o taku kaingakau i roto i nga taitamariki. ahuareka ana taku noho iho i raro i tona taumarumarutanga, a he reka ana hua ki toku ngao
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
for thus saith the lord of hosts; after the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.
ko te kupu hoki tenei a ihowa o nga mano; no muri i te kororia kua unga ahau e ia ki nga tauiwi nana na koutou i pahua; ko te tangata hoki e pa ana ki a koutou, e pa ana ki te whatupango o tona kanohi
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
the vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.
kua maroke te waina, kua putokitoki te piki; ko te pamekaranete, ko te nikau, ko te aporo, ko nga rakau katoa o te whenua, kua maroke: kua maroke nei hoki te koa i roto i nga tamariki a te tangata
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? i raised thee up under the apple tree: there thy mother brought thee forth: there she brought thee forth that bare thee.
ko wai tenei e haere mai nei i te koraha e taupuhipuhi nei ki tana i aroha ai? naku koe i whakaara ake i raro i te aporo; ko te wahi tena i puta mai ai koe i roto i tou whaea; i puta mai ano koe i reira i roto i te wahine i whanau ai koe
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
for in the hand of the lord there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
kei te ringa hoki o ihowa he kapu, pahuka tonu te waina; ki tonu, whakananu rawa, hei ringihanga mana: ko nga nganga ia, ma te hunga kino katoa o te whenua e tatau, e inu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: