Je was op zoek naar: the second one (Engels - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Maori

Info

English

the second one

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Maori

Info

Engels

the second

Maori

ko te tuatahi

Laatste Update: 2022-09-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the second sun rise

Maori

te rua rawhiti

Laatste Update: 2013-09-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i am the second youngest in the family

Maori

ko ahau te potiki o te whanau

Laatste Update: 2021-07-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i am the second eldest grand daughter of koha

Maori

Laatste Update: 2020-12-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and the second took her to wife, and he died childless.

Maori

na ka tango te tuarua i te wahine, a ka mate urikore ano ia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and the word of the lord came unto me the second time, saying,

Maori

na ko te rua o nga putanga mai o te kupu a ihowa ki ahau; i mea ia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

in 1987, he got married for the second time to maria jungowska.

Maori

i te tau 1987, i marena ia ano ki te wahine tuarua ki maria jungowska.

Laatste Update: 2014-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

now the first lot came forth to jehoiarib, the second to jedaiah,

Maori

na, ko te putanga o te rota tuatahi, no tehoiaripi; ko te tuarua no iraia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and the second came, saying, lord, thy pound hath gained five pounds.

Maori

a, ko te haerenga mai o te tuarua, ka mea, e te ariki, e rima nga pauna kua mahia ki tau pauna

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and death and hell were cast into the lake of fire. this is the second death.

Maori

na ka panga te mate me te po ki te roto ahi. ko te tuarua tenei o nga mate, ara ko te roto ahi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and the children of israel came near against the children of benjamin the second day.

Maori

na ka whakatata nga tama a iharaira ki nga tama a pineamine i te rua o nga ra

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and after the second veil, the tabernacle which is called the holiest of all;

Maori

i tua atu hoki o te rua o nga arai, ko te tapenakara, e huaina ana ko te wahi tino tapu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and god called the firmament heaven. and the evening and the morning were the second day.

Maori

na ka huaina te kikorangi e te atua ko te rangi. a ko te ahiahi, ko te ata, he ra tuarua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and jesse begat his firstborn eliab, and abinadab the second, and shimma the third,

Maori

a ko te matamua a hehe ko eriapa, ko apinarapa hoki te tuarua, a ko himea te tuatoru

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and he slept and dreamed the second time: and, behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.

Maori

a ka parangia ano ia, na, ko te rua o ana moe: na, ko te putanga ake o nga puku witi e whitu, kotahi ano hoki te kakau, he mea whai kiko, he pai

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried.

Maori

a no te rua o nga marama, no te rua tekau ma whitu o nga ra o te marama, i maroke ai te whenua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

this is a two-sided dvd. you have booted from the second side. turn the dvd over then continue.

Maori

ko rua taha e dvd. i whakaoho tērua taha e koe. huripoki dvd ka tonu.

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i considered all the living which walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead.

Maori

i kite ahau i te hunga ora katoa e haere nei i raro i te ra, kei te tama ratou, kei te tuarua, kua tu nei i te tunga o tera

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and he came to the second, and said likewise. and he answered and said, i go, sir: and went not.

Maori

a ka haere mai ia ki te tuarua, ka pera ano tana kupu. no ka whakahoki tera, ka mea, e kara, ka haere ahau: a kihai i tae

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and the sons of hebron; jeriah the first, amariah the second, jahaziel the third, jekameam the fourth.

Maori

na, ko nga tama a heperona; ko teria te tuatahi, ko amaria te tuarua, ko tahatiere te tuatoru, ko tekameama te tuawha

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,776,526,173 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK