Je was op zoek naar: this visit was broken up so we could (Engels - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Maori

Info

English

this visit was broken up so we could

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Maori

Info

Engels

13. this visit to merryn’s friends was split up so we could fly to nelson to go see our dad in the marsden valley cemetary

Maori

Laatste Update: 2020-09-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and it came to pass, that when the army of the chaldeans was broken up from jerusalem for fear of pharaoh's army,

Maori

na, i te whatinga atu o te ope o nga karari i hiruharama i te wehi ki te ope a parao

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and in the eleventh year of zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up.

Maori

i te tekau ma tahi o nga tau o terekia, i te wha o nga marama, i te iwa o nga ra o te marama, ka pakaru te pa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

now when the congregation was broken up, many of the jews and religious proselytes followed paul and barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of god.

Maori

heoi ka pakarukaru te huihui, he tokomaha nga hurai me nga porohiraiti karakia i aru i a paora raua ko panapa: a ka korero raua ki a ratou, ka ako kia mau tonu ratou ki te aroha noa o te atua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and the city was broken up, and all the men of war fled by night by the way of the gate between two walls, which is by the king's garden: (now the chaldees were against the city round about:) and the king went the way toward the plain.

Maori

katahi ka wahia te pa, a rere ana nga tangata whawhai katoa i te po na te ara o te kuwaha i waenganui o nga taiepa e rua, na tera i te kari a te kingi; he mea karapoti hoki te pa e nga karari; ko te kingi i haere na te arapa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,745,115,209 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK