Je was op zoek naar: dubbing (Engels - Nederlands)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Nederlands

Info

Engels

dubbing

Nederlands

dubben

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 9
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Engels

dubbing unit

Nederlands

audiocomponent

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Engels

dubbing operation

Nederlands

verdubbelingsbehandeling

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Engels

so a lot of work on the dubbing and dubbing.

Nederlands

dus een hoop werk aan de nasynchronisatie en nasynchronisatie.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Engels

with dubbing you are faced with two different problems.

Nederlands

bij nasynchronisatie zit je als inspreker met twee verschillende problemen.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Engels

how can high-quality dubbing and subtitling be promoted?

Nederlands

hoe kunnen nasynchronisatie en ondertiteling van goede kwaliteit worden bevorderd?

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Engels

subtitles and/or texts for the dubbing of film or video

Nederlands

het maken van ondertitels en/of teksten voor nasynchronisatie van film en video

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Engels

television broadcasters are assisted in dubbing and subtitling european programmes and with multilingual productions.

Nederlands

de televisie-omroepen krijgen steun bij het dubben en ondertitelen van europese programma's en bij meertalige produkties.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Engels

facilitating understanding of mediated messages (translation, dubbing, interpreting, etc.)

Nederlands

vergemakkelijken van het begrip van media-informatie (vertaling van teksten, nasynchronisatie, simultaanvertalingen enz.);

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Engels

in the 2000s, the dubbing practice has differed depending on the nature and origin of the program.

Nederlands

in de nederlandse ondertiteling van een engelstalig programma wordt gemiddeld 30% van de oorspronkelijke tekst weggelaten.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Engels

* in november 2008, media movies and more released the film in pan and scan format with english dubbing.

Nederlands

het nationaal park banc d'arguin (frans: "parc national du banc d'arguin") is een beschermd natuurgebied aan de kust van mauritanië, tussen nouakchott en nouadhibou.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

dubbing of films other than children's films is unpopular in finland, as in many other countries.

Nederlands

italië verbood onmiddellijk alle niet-italiaanstalige films en ook een aantal andere europese landen voerden protectionistische maatregelen in.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Engels

creating a pool of translators for this purpose would be one of the most important investments and could at the same time set new quality standards for dubbing.

Nederlands

het creëren van een "pool" van vertalers zou een van de beste investeringen zijn en zou ook nieuwe kwaliteitsnormen voor nasynchronisatie vestigen.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

editing (copying, dubbing and subtitling), promotion and advertising of non-national european films.

Nederlands

editing (het maken van kopieën, nasynchronisatie en ondertiteling), promotie en reclame voor niet-nationale europese films.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Engels

distribution support (aims at supporting the costs of acquisition, printing, advertising, dubbing and subtitling etc.)

Nederlands

distributiesteun (beoogt steun te verlenen voor de acquisitiekosten, de kosten voor het drukken, adverteren, nasynchroniseren en ondertitelen, enz.)

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Engels

counting hands, you soon notice that it comes to a lot more than two. anyhow, the technique of dubbing was quite well known in those days as well.

Nederlands

maar goed, de techniek van het overdubben was toen al bekend.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Engels

in july 1976, townshend opened meher baba oceanic, a london activity centre for baba followers which featured film dubbing and editing facilities, a cinema and a recording studio.

Nederlands

in juli 1976 opende townshend meher baba oceanic, een londens activiteitencentrum met een bioscoop, een opnamestudio en een ruimte waarin babavolgelingen films kunnen nasynchroniseren en aanpassen.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Engels

for american consumption, major editing and dubbing efforts were undertaken by producer peter fernandez, who also provided the voices of many of the characters, most notably racer x and speed racer himself.

Nederlands

een groot deel van het monteer- en nasynchronisatiewerk werd uitgevoerd door producent peter fernandez, die ook een aanzienlijk deel van de personages in de serie zelf insprak, waaronder racer x en hoofdrolspeler speed racer.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Engels

=== dubbing ===george takei, better known as lt. hikaru sulu in the original series, was one of the many voice actors employed for this film.

Nederlands

george takei, beter bekend als lt. hikaru sulu uit de , was een van de acteurs die meewerkte aan de engelse nasynchronisatie.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Engels

in the case of song dubbing (for example, tv series for children), translated texts must also be the fruit of a rhythmic adaptation in order to ensure musical adequacy.

Nederlands

bij het nasynchroniseren van liedjes (bijvoorbeeld, televisieseries voor kinderen) moeten de vertaalde teksten eveneens ritmisch aangepast worden om te garanderen dat ze muzikaal afgestemd zijn.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Krijg een betere vertaling met
7,747,832,055 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK