Je was op zoek naar: impunemente (Engels - Nederlands)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Dutch

Info

English

impunemente

Dutch

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Nederlands

Info

Engels

al parecer pueden actuar a sus anchas e impunemente.

Nederlands

ze kunnen dat blijkbaar ongestoord en ongestraft doen.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

es indecente que haya personas que importan mano de obra y la usan impunemente.

Nederlands

het is helemaal fout dat er personen zijn die arbeidskrachten importeren en daar straffeloos gebruik van kunnen maken.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

europa debe dejar claro a deby que no puede romper su palabra impunemente.

Nederlands

europa moet deby duidelijk maken dat hij niet ongestraft zijn woord kan breken.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

el gobierno del chad debe saber que no podrá proseguir impunemente esta política de represión.

Nederlands

de tsjaadse regering moet inzien dat zij dit repressiebeleid niet ongestraft kan voortzetten.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

pero esa división llevó además a que china pudiera castigar impunemente a unos cuantos estados miembros.

Nederlands

maar die verdeeldheid heeft er bovendien toe geleid dat china ongestraft een aantal lidstaten kon straffen.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

a fin de cuentas, no existe mayor incitación para repetir semejantes crímenes que saber que se pueden cometer impunemente.

Nederlands

er is immers geen grotere aansporing tot herhaling van dergelijke misdaden denkbaar dan de wetenschap dat ze straffeloos kunnen worden begaan.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

de este modo se ejercerá presión, en particular, sobre aquellos que impunemente incumplen el reglamento de manera reiterativa.

Nederlands

op deze manier kunnen we met name druk uitoefenen op diegenen die steeds opnieuw overtredingen begaan zonder daarvoor te worden gestraft.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

son políticamente condenables. se mofan impunemente de los derechos humanos, de los que los iniciadores de esta agresión tienen la boca llena.

Nederlands

vanuit politiek oogpunt moeten deze acties veroordeeld worden omdat ze de mensenrechten, waar de aanstichters van dit geweld de mond vol van hebben, met voeten treden.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

sin esta enmienda, la comisión podría marcharse impunemente sin haber presentado un solo informe de evaluación desde que el reglamento entrara en vigor en 1997.

Nederlands

zonder dit amendement zou de commissie kunnen ontsnappen zonder ook maar één evaluatierapport te hebben voorgelegd sinds de verordening in 1997 in werking is getreden.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

por mi parte, considero que las negociaciones no podrán empezar mientras la policía pueda seguir torturando impunemente a los presos y mientras se sigan violando los derechos humanos.

Nederlands

zolang de politie nog ongestoord gevangenen kan martelen en de mensenrechten nog worden geschonden, kunnen de onderhandelingen wat mij betreft niet beginnen.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

en italia, españa y francia decenas y centenares de miles de inmigrantes clandestinos obtienen regularmente permisos de residencia y trabajo y de este modo pueden circular impunemente por toda europa.

Nederlands

in italië, spanje en frankrijk krijgen tienduizenden, honderdduizenden illegalen verblijfs- en werkvergunningen waarna ze zich ongestraft op het gehele grondgebied van de europese unie kunnen begeven.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

si las sociedades empiezan a tolerar el discurso lleno de odio, si los políticos extremistas pueden pronunciar impunemente palabras despectivas sobre las culturas ajenas, esto significa que los frenos han fallado.

Nederlands

waar kwamen bijvoorbeeld opeens de meerderheden vandaan die akkoord gingen met de etnische zuiveringen in de jaren negentig van de vorige eeuw, waarmee het idee van culturele diversiteit op ongekend brute wijze de nek om werd gedraaid?

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

¿qué decir de los estados miembros interpelados por amnistía internacional por haber violado impunemente el artículo 5 de la declaración de derechos humanos que prohibe la tortura y los malos tratos?

Nederlands

wat moeten we vinden van lidstaten die door amnesty international zijn aangeklaagd wegens het straffeloos overtreden van artikel 5 van de verklaring van de rechten van de mens dat foltering en mishandeling verbiedt?

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

sin embargo, israel sigue manteniendo impunemente el bloqueo aéreo y marítimo sobre su víctima mientras ahoga la vida económica y política de gaza, por no mencionar el asesinato de 200 palestinos al socaire de la guerra contra el líbano.

Nederlands

desondanks kan israël ongestraft een lucht- en zeeblokkade aan zijn slachtoffer blijven opleggen en tegelijkertijd het economische en politieke leven uit gaza blijven persen, waarbij we het nog niet eens hebben over het doden van 200 palestijnen onder het mom van de oorlog tegen libanon.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

¿qué medidas serían las más eficaces, a juicio del comisario, para evitar que en adelante se vuelvan a producir impunemente reiteradas violaciones del derecho a la libre circulación de mercancías?

Nederlands

wat zijn volgens de commissie de meest doeltreffende maatregelen om te voorkomen dat opnieuw steeds weer ongestraft inbreuk wordt gemaakt op het recht inzake het vrij verkeer van goederen?

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

si realmente queremos contribuir a que progrese el derecho internacional y a garantizar su respeto, si deseamos fervientemente que nunca más se reproduzcan impunemente los crímenes incalificables cometidos durante la guerra en la antigua yugoslavia, la comunidad internacional y especialmente la unión europea deberán hacer valer su peso en las relaciones económicas y políticas con los estados que han sucedido a la antigua yugoslavia.

Nederlands

als we ons echt willen inspannen om het internationale recht vooruitgang te laten maken en het respect ervoor willen verzekeren, als we echt willen dat de ongehoorde misdaden die tijdens de oorlog in voormalig joegoslavië zijn gepleegd, nooit meer straffeloos opnieuw gebeuren, dan zal de internationale gemeenschap en in het bijzonder de europese unie, met heel haar gewicht moeten drukken op de economische en politieke betrekkingen met de staten die uit het oude joegoslavië zijn voortgekomen.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

pero lo que sí es cierto es que los violentos no pueden seguir actuando impunemente y, por tanto, hay que buscar la manera, como sea, de que el ciudadano europeo, nuestros agricultores en concreto, no deban seguir enfrentándose a una problemática que les afecta y les daña gravemente, y que, sobre todo, les separa cada vez más del proyecto de construcción europea.

Nederlands

maar wat wel vaststaat is dat de agressoren niet ongestraft mogen voortgaan en daarom moet er hoe dan ook worden gezocht naar een manier waarop de europese burgers, onze landbouwers concreet gesproken, niet langer geconfronteerd worden met een problematiek die hen grote schade toebrengt, en die hen vooral steeds verder wegbrengt van de opbouw van europa.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,042,481,547 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK