Je was op zoek naar: wayfarer (Engels - Noors)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Norwegian

Info

English

wayfarer

Norwegian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Noors

Info

Engels

so give what is due to kindred, the needy, and the wayfarer.

Noors

så gi din slektning det som tilkommer ham, og den fattige og den veifarende.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

so give the relative his rights, and the destitute, and the wayfarer.

Noors

så gi din slektning det som tilkommer ham, og den fattige og den veifarende.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

give to your relatives their due, and also to the needy and the wayfarer.

Noors

gi din slektning det som tilkommer ham, og den fattige og den veifarende.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

so give to the kinsman his due, and to the needy, and to the wayfarer.

Noors

så gi din slektning det som tilkommer ham, og den fattige og den veifarende.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

so give his due to the near of kin, and to the needy, and to the wayfarer.

Noors

så gi din slektning det som tilkommer ham, og den fattige og den veifarende.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and give the relative his rights, and the poor, and the wayfarer, and do not squander wastefully.

Noors

gi din slektning det som tilkommer ham, og den fattige og den veifarende. men øs ikke ut i sløseri.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

"verily, you do sodomy with men, and rob the wayfarer (travellers, etc.)!

Noors

dere går til menn, driver landeveisrøveri, gjør ondt på rådsmøtene!»

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and give thou to the kinsman his due, and also unto the needy and the wayfarer; and squander not in squandering.

Noors

gi din slektning det som tilkommer ham, og den fattige og den veifarende. men øs ikke ut i sløseri.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and give to the near of kin his due and (to) the needy and the wayfarer, and do not squander wastefully.

Noors

gi din slektning det som tilkommer ham, og den fattige og den veifarende. men øs ikke ut i sløseri.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

give the kinsman his due, and the needy, and the wayfarer, and squander not (thy wealth) in wantonness.

Noors

gi din slektning det som tilkommer ham, og den fattige og den veifarende. men øs ikke ut i sløseri.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

whatever gains god has assigned to his messenger from the inhabitants of the town is for god and for the messenger and for his kinsfolk and for orphans and the needy and the wayfarer, so that they may not become the property of those of you who are rich.

Noors

det krigsbytte som gud gav sitt sendebud fra folket i byene, tilhører gud og hans sendebud, nærskyldte, foreldreløse, fattige og veifarende, så det intet blir til en utdelingsrunde blant de velstående blant dere.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and know that whatsoever ye obtain of spoils then verily unto allah belongeth a fifth thereof and unto the apostle and unto his kindreds and the orphans and the needy and the wayfarer if ye indeed have believed in allah and that which we sent down on our bondmans on the day of distinction, the day whereon the two hosts met.

Noors

og vit, at om dere tar hærfang, så tilkommer en femtedel gud, sendebudet, de nære slektninger, foreldreløse, fattige og veifarende, såfremt dere tror på gud og det vi har åpenbart for vår tjener på avgjørelsens dag, den dag de to hærer møttes.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

(iii) give to the near of kin his due, and also to the needy and the wayfarer. (iv) do not squander your wealth wastefully,

Noors

gi din slektning det som tilkommer ham, og den fattige og den veifarende. men øs ikke ut i sløseri.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

so give the near relative, the needy, and the wayfarer their due -- that is best for those who seek god's pleasure: such men are the ones who will surely prosper.

Noors

så gi din slektning det som tilkommer ham, og den fattige og den veifarende. dette er best for dem som vil oppnå guds bevåkenhet.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

(show) kindness unto parents, and unto near kindred, and orphans, and the needy, and unto the neighbour who is of kin (unto you) and the neighbour who is not of kin, and the fellow-traveller and the wayfarer and (the slaves) whom your right hands possess. lo!

Noors

vis godhet mot foreldre, nærbeslektede, foreldreløse og fattige, mot naboer av klanen, og naboer utenfor, vennen ved deres side, den veifarende, og de slaver dere rår over.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,777,351,001 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK