Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
you eat the inheritance rapaciously,
Ва меросни шиддатла ейсизлар.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and you devour the inheritance greedily,
Ва меросни шиддатла ейсизлар.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and devour the inheritance devouring greedily,
Ва меросни шиддатла ейсизлар.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and ye devour inheritance - all with greed,
Ва меросни шиддатла ейсизлар.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and you devour (others') inheritance greedily,
Ва меросни шиддатла ейсизлар.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
why do you take away the inheritance of others indiscriminately
Ва меросни шиддатла ейсизлар.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
that [inheritance] is what is the great bounty.
Барча ҳаром, шубҳали ва макруҳ амаллардан узоқда бўладилар. Бунинг устига номига яхшилик бўлса, ҳаммадан ўзиб етиб борадилар.)
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and you consume inheritance, devouring [it] altogether,
Ва меросни шиддатла ейсизлар.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and to allah belongs the inheritance of the heavens and the earth.
(Ислом дини таълимоти бўйича, инсоннинг қўлидаги мол унга Аллоҳ Ўз фазлидан берган омонатдир. Шунинг учун у мазкур молнинг ҳақиқий эгаси Аллоҳнинг розилиги йўлида сарфлаши керак.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
even so (it was), and we made it an inheritance for other folk;
Мана шундай! Биз у(нарса)ларни бошқа қавмларга мерос қилиб бердик.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
as their inheritance and as a guide and a reminder to the people of understanding.
Ақл эгаларига ҳидоятчи ва эслатма бўлсин учун.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and this is the garden which you are given as an inheritance on account of what you did.
Мана шу қилиб юрган амалларингиз сабабли сизга мерос қилиб берилган жаннатдир.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
but if there are more than two females, then their share is two thirds of the inheritance.
Агар қиз битта бўлса, унга ярми. Агар унинг боласи бўлса, у тарк қилган нарсадан ота-онасининг ҳар бирига олтидан бир.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and in the book of allah, the near kinsmen deserve one another (in inheritance).
Албатта, Аллоҳ ҳар бир нарсани билгувчи зотдир. ( ҳижратнинг аввалида мерос маълум муддат мусулмон биродарлиги асосида тақсимланган.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lo! the earth is allah's. he giveth it for an inheritance to whom he will.
Ер Аллоҳники, уни бандаларидан кимни хоҳласа, ўшанга мерос қилиб беради.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and those who believed but emigrated not, ye have naught of inheritance to do with them, unless they emigrate.
Агар улар сиздан динда ёрдам сўрасалар, ёрдам бермоғингиз вожиб. Фақат сиз билан ўрталарида аҳднома бор қавм зиддига эмас.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and indeed, those who were granted inheritance of the scripture after them are, concerning it, in disquieting doubt.
Аммо, Аллоҳ таолонинг олдиндан ажални белгилаб қўйганигина бу ишни тўсиб турибди. Илоҳий китоб келганда ўзаро ҳасад ва адоват ила тафриқага тушганларнинг китобига ворис қилинган яҳудий ва насоролар Қуръон тушган пайтда ҳам ўз китоблари ҳақида шак-шубҳададирлар.)
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and what aileth you that ye spend not in the way of allah when unto allah belongeth the inheritance of the heavens and the earth?
Сизларга нима бўлдики, Аллоҳнинг йўлида эҳсон қилмайсизлар?! Ҳолбуки, осмонлару ернинг мероси Аллоҳникидир.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and why is it that you do not spend in the way of allah, when the inheritance of the heavens and earth belong to allah alone?
Сизларга нима бўлдики, Аллоҳнинг йўлида эҳсон қилмайсизлар?! Ҳолбуки, осмонлару ернинг мероси Аллоҳникидир.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and it will be proclaimed: 'this is your paradise; you have been given it as your inheritance for what you did.'
Ва уларга: «Мана шу жаннатингизни қилган амалларингиз туфайли мерос қилиб олдингиз», деб нидо қилинур.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: