Je was op zoek naar: but no one can wish me (Engels - Pakistaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Pakistani

Info

English

but no one can wish me

Pakistani

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Pakistaans

Info

Engels

no one can avert it.

Pakistaans

(اور) اس کو کوئی روک نہیں سکے گا

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

no one can love her more than him

Pakistaans

कोई भी उससे ज्यादा प्यार नहीं कर सकता।

Laatste Update: 2023-01-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

no one can replace u urdu meaning

Pakistaans

कोई भी u urdu अर्थ को प्रतिस्थापित नहीं कर सकता है

Laatste Update: 2020-10-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

no one can defeat his voice and lyrics

Pakistaans

اس گانے میں اسے کوئی شکست نہیں دے سکتا

Laatste Update: 2024-01-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

does he think that no one can overpower him?

Pakistaans

کیا آدمی یہ سمجھتا ہے کہ ہرگز اس پر کوئی قدرت نہیں پائے گا

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

no one can touch it except the purified ones.

Pakistaans

اس کو وہی ہاتھ لگاتے ہیں جو پاک ہیں

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

we have destined death for you and no one can challenge us

Pakistaans

ہم نے تم میں مرنا ٹھہرا دیا ہے اور ہم اس (بات) سے عاجز نہیں

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

they await just one scream, which no one can avert.

Pakistaans

انہیں صرف ایک چیﺦ کا انتظار ہے جس میں کوئی توقف (اور ڈھیل) نہیں ہے

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

they will groan in pain therein, but no one will listen to them.

Pakistaans

ان کی اس میں چیخ و پکار ہوگی اور وہ اس میں کچھ نہیں سنیں گے۔

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

god has condemned them. no one can help one who has been condemned by god.

Pakistaans

ایسے ہی لوگ ہیں جن پر اللہ نے لعنت کی ہے اور جس پر اللہ لعنت کر دے پھر تم اُس کا کوئی مدد گار نہیں پاؤ گے

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

say, "surely no one can protect me against god, nor can i find besides him any place of refuge.

Pakistaans

آپ فرما دیں کہ نہ مجھے ہرگز کوئی اللہ کے (اَمر کے خلاف) عذاب سے پناہ دے سکتا ہے اور نہ ہی میں قطعاً اُس کے سوا کوئی جائے پناہ پاتا ہوں،

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

say: surely no one can protect me against allah, nor can i find besides him any place of refuge:

Pakistaans

آپ فرما دیں کہ نہ مجھے ہرگز کوئی اللہ کے (اَمر کے خلاف) عذاب سے پناہ دے سکتا ہے اور نہ ہی میں قطعاً اُس کے سوا کوئی جائے پناہ پاتا ہوں،

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

we draw these parables for mankind; but no one grasps them except those who have knowledge.

Pakistaans

اور یہ مثالیں ہم تمام عالم هانسانیت کے لئے بیان کر رہے ہیں لیکن انہیں صاحبانِ علم کے علاوہ کوئی نہیں سمجھ سکتا ہے

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

did they then feel secure against the plan of allah?- but no one can feel secure from the plan of allah, except those (doomed) to ruin!

Pakistaans

کیا اللہ کی خفی تدبیر سے بے خبر ہیں تو اللہ کی خفی تدبیر سے نذر نہیں ہوتے مگر تباہی والے

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

on that day you will run away, but no one will be able to protect you from (god's judgment). no one can guide one whom god has caused to go astray.

Pakistaans

جب تم ایک دوسرے کو پکارو گے اور بھاگے بھاگے پھرو گے، مگر اُس وقت اللہ سے بچانے والا کوئی نہ ہو گا سچ یہ ہے کہ جسے اللہ بھٹکا دے اُسے پھر کوئی راستہ دکھانے والا نہیں ہوتا

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

they reject you. (muhammad), tell them, "your lord's mercy is completely overwhelming, but no one can save the sinful from his wrath."

Pakistaans

اب اگر وہ تمہیں جھٹلائیں تو ان سے کہہ دو کہ تمہارے رب کا دامن رحمت وسیع ہے اور مجرموں سے اس کے عذاب کو پھیرا نہیں جاسکتا

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,779,447,816 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK