Je was op zoek naar: feeling fasting (Engels - Pakistaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Pakistani

Info

English

feeling fasting

Pakistani

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Pakistaans

Info

Engels

i have a fasting

Pakistaans

मेरा उपवास है

Laatste Update: 2023-04-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

are you feeling cold?

Pakistaans

do or do char hota hain

Laatste Update: 2023-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i've got a feeling.

Pakistaans

مجھے لگ رہا ہے۔

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i am not feeling well today

Pakistaans

aaj ma site py nahi jaunga

Laatste Update: 2021-06-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

sometime i wish you can feel my feeling

Pakistaans

کبھی کبھی میری خواہش ہے کہ آپ میرے احساس کو محسوس کر سکیں

Laatste Update: 2022-06-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

to have felt too much is to end in feeling nothing

Pakistaans

बहुत अधिक महसूस करना कुछ भी महसूस नहीं करने में समाप्त होना है

Laatste Update: 2023-05-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

they used to hew out dwellings from mountains feeling secure.

Pakistaans

او وہ لوگ پہاڑوں کو تراش کر گھر بناتے تھے کہ امن میں رہیں

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and they were hewing out houses from mountains feeling secure.

Pakistaans

او وہ لوگ پہاڑوں کو تراش کر گھر بناتے تھے کہ امن میں رہیں

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

they used to carve homes in the mountains, feeling secure.

Pakistaans

او وہ لوگ پہاڑوں کو تراش کر گھر بناتے تھے کہ امن میں رہیں

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.

Pakistaans

او وہ لوگ پہاڑوں کو تراش کر گھر بناتے تھے کہ امن میں رہیں

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he is fasting for three months and kicking off smoking after a wake up call from his daughter.

Pakistaans

میں نے مسلسل تین ماہ — رجب ، شعبان اور رمضان میں روزے رکھنے کا فیصلہ کیا ہے۔

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

"i was feeling tired and anxious: i was addicted to social media."

Pakistaans

"میں تھکا ہوا اور پریشان لگ رہا تھا: میں سوشل میڈیا کا عادی تھا.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

o believers, fasting is enjoined on you as it was on those before you, so that you might become righteous.

Pakistaans

اے ایمان والو! تم پر روزے فرض کیے گئے جیسے اگلوں پر فرض ہوئے تھے کہ کہیں تمہیں پرہیزگاری ملے، ف۳۲۵)

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

believers, fasting is decreed for you as it was decreed for those before you; perchance you will be cautious.

Pakistaans

اے ایمان والو تم پر روزے فرض کیے گئے ہیں جو تم سے پہلے تھے تاکہ تم پرہیز گار ہو جاؤ

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

o you who have believed, decreed upon you is fasting as it was decreed upon those before you that you may become righteous -

Pakistaans

اے ایمان والو تم پر روزے فرض کیے گئے ہیں جو تم سے پہلے تھے تاکہ تم پرہیز گار ہو جاؤ

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

o ye who believe! prescribed unto you is fasting even as it was prescribed unto those before you, that haply ye may fear god.

Pakistaans

اے ایمان والو تم پر روزے فرض کیے گئے ہیں جو تم سے پہلے تھے تاکہ تم پرہیز گار ہو جاؤ

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the day when all the secrets (deeds, prayers, fasting, etc.) will be examined (as to their truth).

Pakistaans

z جس دن رازوں کو آزمایا جائے گا

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

mujhay yeh song toh bhot pasand hai lekan es song kay jesay meri feelings nahi hain

Pakistaans

mujhe ye song bahut pasand hai

Laatste Update: 2023-10-29
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,213,967 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK