Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
why are u
اپ کئاسۓحو
Laatste Update: 2022-12-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
why are you not pick my call
آپ اردو میں میری کال کا مطلب کیوں نہیں منتخب کرتے
Laatste Update: 2023-12-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
why are you asking
har larka aik jesa nhi hota
Laatste Update: 2022-05-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
why are you english?
jija ko english me kya kehte hait
Laatste Update: 2018-10-14
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
why are you not giving reply to me
تم مجھے جواب کیوں نہیں دیتے؟why are
Laatste Update: 2021-05-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
why are you here today
tum aaj der se kyu aye ho
Laatste Update: 2022-06-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
why are you doing this?
aap ghar hai
Laatste Update: 2019-02-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
why are you sleeping so fast
میں نے آپ سے بہت ساری باتیں کرنی تھی
Laatste Update: 2021-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
why are you interested in me?
aap kyun interested ho meray mein
Laatste Update: 2021-09-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
why are you going to call me
یہ آپ کو
Laatste Update: 2021-04-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
why are u giving me your whatsapp number
کیا آپ مجھے اپنا واٹس ایپ نمبر دے سکتے ہیں؟
Laatste Update: 2020-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
he placed it before them. then he said, "why are you not eating?"
(اور کھانے کے لئے) ان کے آگے رکھ دیا۔ کہنے لگے کہ آپ تناول کیوں نہیں کرتے؟
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
if we willed, we could make it bitter, so why are you not grateful?
اگر ہم چاہیں تو اسے کھاری کر دیں پس کیوں تم شکر نہیں کرتے
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
they will say: "god's." say: "then why are you so deluded?"
اب کہیں گے یہ اللہ ہی کی شان ہے، تم فرماؤ پھر کس جادو کے فریب میں پڑے ہو
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
and they say: why are not portents sent down upon him from his lord? say: portents are with allah only, and i am but a plain warner.
انہوں نے کہا کہ اس پر کچھ نشانیاں (معجزات) اس کے رب کی طرف سے کیوں نہیں اتارے گئے۔ آپ کہہ دیجئے کہ نشانیاں تو سب اللہ تعالیٰ کے پاس ہیں میں تو صرف کھلم کھلا آگاه کر دینے واﻻ ہوں
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
"then why are not gold bracelets bestowed on him, or (why) come (not) with him angels accompanying him in procession?"
(اگر یہ برحق نبی ہے) تو اس پر سو نے کے کنگن کیوں نہیں اتارے گئے؟ یا اس کے ہمراہ فرشتے پر باندھ کر آتے۔
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
but they say, "why are not signs sent down to him from his lord?" say, "the signs are only with allah, and i am only a clear warner."
انہوں نے کہا کہ اس پر کچھ نشانیاں (معجزات) اس کے رب کی طرف سے کیوں نہیں اتارے گئے۔ آپ کہہ دیجئے کہ نشانیاں تو سب اللہ تعالیٰ کے پاس ہیں میں تو صرف کھلم کھلا آگاه کر دینے واﻻ ہوں
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
and they say: "why are not signs sent down to him from his lord? say: "the signs are only with allah, and i am only a plain warner."
انہوں نے کہا کہ اس پر کچھ نشانیاں (معجزات) اس کے رب کی طرف سے کیوں نہیں اتارے گئے۔ آپ کہہ دیجئے کہ نشانیاں تو سب اللہ تعالیٰ کے پاس ہیں میں تو صرف کھلم کھلا آگاه کر دینے واﻻ ہوں
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak