Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
le parlement luxembourgeois dans sa session du 19 avril a approuvé le susdit projet de loi avec certaines modifications.
le parlement luxembourgeois dans sa session du 19 avril a approuvé le susdit projet de loi avec certaines modifications.
for the purposes of this statute, the institut monétaire luxembourgeois shall be regarded as the central bank of luxembourg.
dla celów niniejszego statutu institut monetaire luxembourgeois będzie uznawany za bank centralny luksemburga.
• entraide médicale des chemins de fer luxembourgeois - emcfl (sickness fund for railway employees in luxembourg);
ubezpieczeniem objęte są również niepełnoletnie dzieci oraz studenci nieubezpieczeni jako członkowie rodziny.
le 6 novembre 2003, le gouvernement luxembourgeois a déposé au parlement le projet de loi no 5231 portant modification de la loi du 31 juillet 1929 relative au régime des holdings 1929 exonérées.
le 6 novembre 2003, le gouvernement luxembourgeois a déposé au parlement le projet de loi no 5231 portant modification de la loi du 31 juillet 1929 relative au régime des holdings 1929 exonérées.
all distributors reported on their green electricity purchases each month to the luxembourg energy regulator, the institut luxembourgeois de régulation (ilr).
wszyscy dystrybutorzy przedstawiają miesięczne sprawozdania ze swoich zakupów ekologicznej energii elektrycznej w luksemburskim urzędzie regulacji energetyki – institut luxembourgeois de régulation (zwanym dalej „ilr”).
in relation to clis, swiss and germans are members of the fessenheim local information and monitoring commission (clis), and germans and luxembourgeois of the cattenom cli.
jeśli chodzi o lokalne komisje informacyjne (cli): członkami lokalnej komisji informacyjnej i monitorującej w fessenheim są także szwajcarzy i niemcy, zaś do odpowiedniej komisji w cattenom należą też niemcy i luksemburczycy.
instead of "miel luxembourgeois de marque nationale" read "miel - marque nationale du grand-duché de luxembourg".
zamiast "miel luxembourgeois de marque nationale" - marque nationale du grand-duché de luxembourg".
these wines are described by the terms 'vin de qualité produit dans une région déterminée` or by the specific traditional expression 'marque nationale du vin luxembourgeois`.
wina te są opisane wyrażeniem lub specjalnym wyrażeniem tradycyjnym, krajowy znak handlowy stanowi tylna etykieta z napisem, na etykiecie tej znajduje się również opis odmiany wina, rok zbiorów i numer kontroli państwowej.
as regards the name "miel luxembourgeois de marque nationale" registered as a protected designation of origin, it should be altered to "miel - marque nationale du grand-duché de luxembourg".
w odniesieniu do nazwy "miel luxembourgeois de marque nationale" zarejestrowanej jako chroniona nazwa pochodzenia, należy ją zmienić na "miel - marque nationale du grand-duché de luxembourg".