Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
"sprache und sprachen.
* 1978 "sprache und sprachen.
Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
arabische lehnwörter in den jenissej-sprachen des 18.
* stachowski, marek: arabische lehnwörter in den jenissej-sprachen des 18.
Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
salzmannschule schnepfenthal staatliches spezialgymnasium für sprachen, waltershausen- schnepfenthal
ies nosa señora dos ollos grandes, lugo
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
anmerkungen zu einem neuen vergleichenden wörterbuch der jenissej-sprachen.
* stachowski, marek: anmerkungen zu einem neuen vergleichenden wörterbuch der jenissej-sprachen.
Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
altaistische anmerkungen zum “vergleichenden wörterbuch der jenissej-sprachen”.
* stachowski, marek altaistische anmerkungen zum “vergleichenden wörterbuch der jenissej-sprachen”.
Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
" weimar, h. böhlau (1871)* "die verwandtschaftsverhältnisse der indogermanischen sprachen.
weimar, h. böhlau (1871)# die verwandtschaftsverhältnisse der indogermanischen sprachen.
Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
'those who know no foreign language know nothing of their mother tongue' (wer fremde sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen) - johann wolfgang von goethe, german writer, artist, polymath (1749-1832)
„kto nie zna języków obcych, nie wie nic o własnym” (wer fremde sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen) – johann wolfgang von goethe, niemiecki pisarz, artysta, człowiek renesansu (1749–1832)
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: